ADVERTISEMENT
301.I wish there could be a course on surviving the office jungle. 我真希望有个课程教我们在办公室丛林中如何生存。Office jungle, 指办公室里复杂的人事关系,流言蜚语。
302.I have to attend an off-site meeting. 我要外出开会。I will be off-site and unreachable for the rest of the afternoon. 我要出去一下,下午就不要找我了。
303.Let me give you some broadstroke ideas and you can fill in the rest.如果你是老板,你就可以这么对下属说:我给你一些基本的想法,其余细节的由你去补充。“补充细节”还一个说法:I will let you iron out the details. 请你把细节弄妥。Can you iron that out? 你能把那件事摆平吗?
304.I'll be out of the office for a couple hours with senior management,but you can reach me on my mobile. 我要出去一两个小时,陪高层管理人员,要找我的话,你可以打我的手机。
305. Great job on the report. It's good to see you take such boldinitiative! 报告写的不错,你能这样积极主动实在不错。
306. I'll think about it. 让我考虑考虑。这话实际上是拒绝的委婉语。
307. Let's push the boundaries on this project. We need something reallyinnovative! Throw out the conventions, I want something edgy! 这个项目需要一些更加大胆的想法,我们得找些真正的创新意念。不要管那些老黄历,我要的是创新。
308. Think up ways of solving these problems. 动动脑,想些法子解决这些问题。
309. I hate my dead-end, crappy job. 我恨死了这个没有任何前途、烦人的工作。I am a greeter at this five star hotel, it is a dead-end job. 我是这个五星级酒店的迎宾员,毫无晋升的机会。But you canlook at this issue this way: A dead-end job is there to provide a steppingstone for upward-bound employees. 但你可以这样来看这个问题:这种死工作是为那种有上进心员工预备的一块跳板。
310. We're often pulling some long hours but without extra pay. 我们常常超常加班,可是没有加班工资。
302.I have to attend an off-site meeting. 我要外出开会。I will be off-site and unreachable for the rest of the afternoon. 我要出去一下,下午就不要找我了。
303.Let me give you some broadstroke ideas and you can fill in the rest.如果你是老板,你就可以这么对下属说:我给你一些基本的想法,其余细节的由你去补充。“补充细节”还一个说法:I will let you iron out the details. 请你把细节弄妥。Can you iron that out? 你能把那件事摆平吗?
304.I'll be out of the office for a couple hours with senior management,but you can reach me on my mobile. 我要出去一两个小时,陪高层管理人员,要找我的话,你可以打我的手机。
305. Great job on the report. It's good to see you take such boldinitiative! 报告写的不错,你能这样积极主动实在不错。
306. I'll think about it. 让我考虑考虑。这话实际上是拒绝的委婉语。
307. Let's push the boundaries on this project. We need something reallyinnovative! Throw out the conventions, I want something edgy! 这个项目需要一些更加大胆的想法,我们得找些真正的创新意念。不要管那些老黄历,我要的是创新。
308. Think up ways of solving these problems. 动动脑,想些法子解决这些问题。
309. I hate my dead-end, crappy job. 我恨死了这个没有任何前途、烦人的工作。I am a greeter at this five star hotel, it is a dead-end job. 我是这个五星级酒店的迎宾员,毫无晋升的机会。But you canlook at this issue this way: A dead-end job is there to provide a steppingstone for upward-bound employees. 但你可以这样来看这个问题:这种死工作是为那种有上进心员工预备的一块跳板。
310. We're often pulling some long hours but without extra pay. 我们常常超常加班,可是没有加班工资。
311. To make people like you in the office: Start a friendly chitchat with your colleagues. Chitchat 很随意的聊天,交谈;
312. Make your cubicle neat, tidy and make it a homey charm. 把你的办公桌弄得干净整洁,像家一样温馨。
313. Pay for gas if you carpool with your colleagues. 如果你搭顺风车,记得给车主加油。
314. Are you a consumer-friendly person? 你对顾客体贴入微吗?
315. It is a foul play not to tell the customers upfront what the cost is. 你在一开始就告诉客人费用是多少,否则的话是很不公平的。
316. In the best of all worlds, you will get 80% of what you have been offered for your salary. Oftentimes you won’t even get that. 在世界上最好的公司,你的工资能达到公司所承诺的80%就很不错了,常常你连这个数都得不到。
317. Don’t apply for credit cards willy-nilly, don’t use the credit cards willy-nilly. 不要随意地去申请信用卡,也不要随意地去使用信用卡。
318. You need be always ready for a ballpark idea of the cost to your clients. Give me a ballpark figure.告诉我大致数额是多少。ballpark大致,一定范围内的,
319. You will get crunched if you have a poor credit history. 如果你信用记录差的话,你做事就不会那么容易了。在口语里,crunch又作俯卧撑解:I need to do 200 crunches everyday to get rid of my spare tire. 我每天得做两百次俯卧撑来消除我的肚腩。
320. You must greet new clients with polite professionalism. 凡有新顾客,你都得做到敬业周到
312. Make your cubicle neat, tidy and make it a homey charm. 把你的办公桌弄得干净整洁,像家一样温馨。
313. Pay for gas if you carpool with your colleagues. 如果你搭顺风车,记得给车主加油。
314. Are you a consumer-friendly person? 你对顾客体贴入微吗?
315. It is a foul play not to tell the customers upfront what the cost is. 你在一开始就告诉客人费用是多少,否则的话是很不公平的。
316. In the best of all worlds, you will get 80% of what you have been offered for your salary. Oftentimes you won’t even get that. 在世界上最好的公司,你的工资能达到公司所承诺的80%就很不错了,常常你连这个数都得不到。
317. Don’t apply for credit cards willy-nilly, don’t use the credit cards willy-nilly. 不要随意地去申请信用卡,也不要随意地去使用信用卡。
318. You need be always ready for a ballpark idea of the cost to your clients. Give me a ballpark figure.告诉我大致数额是多少。ballpark大致,一定范围内的,
319. You will get crunched if you have a poor credit history. 如果你信用记录差的话,你做事就不会那么容易了。在口语里,crunch又作俯卧撑解:I need to do 200 crunches everyday to get rid of my spare tire. 我每天得做两百次俯卧撑来消除我的肚腩。
320. You must greet new clients with polite professionalism. 凡有新顾客,你都得做到敬业周到
321. I hate to be the bearer of bad news. 得由我来宣布坏消息真烦。
322. run on the coat-tails of 沾别人的光,
Al Gore did no original science. To reach his conclusions, he has merely run on the coat-tails of others. 戈尔根本就没有什么原创科学,他的结论不过是贪他人之功为己有。
Those members of Crown Prince Party have risen to fame on the coat-tails of their fathers. 太子党成员之所以得势不过是靠父亲而已。
323. I said that to say this. 我说了上面一段话是为了说这句话。这句口语很适用,你最后要做结论时可以用得上这句话。
324. There is a puny amount of it. Puny 很少。
325. We need money badly, but there's the rub: no one will lend us any. 我们急需要钱,但偏偏谁也不会借钱给我们。Rub 的一般意思是“擦、磨”,这里做“困难”解释。
Given that Jackie Chan is one of the Chinese government's biggest supporters, I find it a little more than ironic that one of his films would get rubbed out by government censors. 你想想看,成龙最铁心支持中国政府,所以连他拍的电影都被政府所禁,我觉得有点讽刺意味了。
326. It is your call. It is your shot. 这两句话的意思基本一样:这是你的任务,这是你的使命,由你做决定。
327. high-strung, over-strung, strung是string的分词,这两个复合词意思都是“神经绷得紧紧地、脆弱”,也就是“神经质”的意思。He is clumsy, irritable and high-strung. 他笨手笨脚、不惹人爱,总是神经兮兮的。High-strung也可以是highly strung。Edgy也是这个意思。
328. vibe 感觉,气氛There was a really good vibe at that party last night. 昨晚的聚会气氛不错。 He is dumb, he cannot pick up on my very subtle vibes. 他是个木头人,他不懂我表情下面的感情。
329. The boy said to her that he liked her. That has swept her off her feet. 那个男孩告诉她他很中意她,这让她有点神魂颠倒了。
330. loaded 直译是“装满了的”,也转义为“附带含义很深的”,例如:a loaded question(a loaded word)意思是一个表面问题后还有很多其他意味的问题:Patriotism is a loaded question in China. It actually means that you have to love the Communist Party. 爱国在中国是个带有圈套的问题,实际上的意思是,你必须爱共产党。(注意第36例中loaded的不同含义). There’s no such thing as simple talk about democracy; it’s always a loaded subject, it is about power sharing. 谈论民主决不是一个轻松的话题,这是一个深沉的题目,它涉及到权力的分配。
322. run on the coat-tails of 沾别人的光,
Al Gore did no original science. To reach his conclusions, he has merely run on the coat-tails of others. 戈尔根本就没有什么原创科学,他的结论不过是贪他人之功为己有。
Those members of Crown Prince Party have risen to fame on the coat-tails of their fathers. 太子党成员之所以得势不过是靠父亲而已。
323. I said that to say this. 我说了上面一段话是为了说这句话。这句口语很适用,你最后要做结论时可以用得上这句话。
324. There is a puny amount of it. Puny 很少。
325. We need money badly, but there's the rub: no one will lend us any. 我们急需要钱,但偏偏谁也不会借钱给我们。Rub 的一般意思是“擦、磨”,这里做“困难”解释。
Given that Jackie Chan is one of the Chinese government's biggest supporters, I find it a little more than ironic that one of his films would get rubbed out by government censors. 你想想看,成龙最铁心支持中国政府,所以连他拍的电影都被政府所禁,我觉得有点讽刺意味了。
326. It is your call. It is your shot. 这两句话的意思基本一样:这是你的任务,这是你的使命,由你做决定。
327. high-strung, over-strung, strung是string的分词,这两个复合词意思都是“神经绷得紧紧地、脆弱”,也就是“神经质”的意思。He is clumsy, irritable and high-strung. 他笨手笨脚、不惹人爱,总是神经兮兮的。High-strung也可以是highly strung。Edgy也是这个意思。
328. vibe 感觉,气氛There was a really good vibe at that party last night. 昨晚的聚会气氛不错。 He is dumb, he cannot pick up on my very subtle vibes. 他是个木头人,他不懂我表情下面的感情。
329. The boy said to her that he liked her. That has swept her off her feet. 那个男孩告诉她他很中意她,这让她有点神魂颠倒了。
330. loaded 直译是“装满了的”,也转义为“附带含义很深的”,例如:a loaded question(a loaded word)意思是一个表面问题后还有很多其他意味的问题:Patriotism is a loaded question in China. It actually means that you have to love the Communist Party. 爱国在中国是个带有圈套的问题,实际上的意思是,你必须爱共产党。(注意第36例中loaded的不同含义). There’s no such thing as simple talk about democracy; it’s always a loaded subject, it is about power sharing. 谈论民主决不是一个轻松的话题,这是一个深沉的题目,它涉及到权力的分配。
一些关于健身的口语:
331. You need to do something about your abs now. abs是abdomen的简写,意为腹部,肚子。“你得为你那个肚腩想想办法了吧。” Everyday I do hundreds of crunches to flatten my abs. 我每天做仰卧起坐数百次,就是想打平我的肚腩。
332. Six-pack abs: 腹部六块肌肉。健美的腹肌有六块肌肉(甚至八块,但一般为六块),而一般人都是圆圆的肚子。Everyone dreams of six-pack abs, but it is not easy to get it. 人人都想要有健美的腹肌,但谈何容易。Do you have any suggestion how to reduce the belly flab?
333. 大肚腩的几种说法:belly flab, belly fat, spare tire, a big tummy, a paunch; a potbelly, abdominal muscle 腹肌,a taut midsection 健壮的腹肌
334. flabby muscle 松垮垮的肌肉,taut muscle 绷紧的肌肉
335. I wish I could get rid of this layer of fat here. 我真希望去掉这一层脂肪。The first step to losing body fat is changing your diet. 要去掉身体脂肪的第一步是改变你的饮食。
336. To reduce your weight, make sure you eat less than you are burning. Burn 的本意是燃烧,这里做“烧掉你的脂肪”解,“如果要想减肥,你一定要做到吃的要比消耗的少。”
337. Eating several small meals throughout the day will boost your metabolism and help you burn more calories. 每天少吃多餐能帮助提高新陈代谢,从而达到减肥的目的。Calorie卡[热量的单位]
338. Sometimes hunger pangs are actually your body's plea for water. So drink lot of water when you feel hungry. 有时候难熬的饥饿感不过是你身体需要水分,所以你感到饥饿时,多喝点水。
339. Almost everyone reaches a weight loss plateau at some point in their fitness lives. Weight loss plateau 有人翻译为“减肥高原”,不知所云。这个词组的意思是“减肥停滞”,就是减到一定程度后,就减不下去了。这是一个常用的词组。
340. Don’t waste your money on expensive "fat burner" pills or other bogus supplements. To reduce calorie intake and to workout are both essential to a good health.
331. You need to do something about your abs now. abs是abdomen的简写,意为腹部,肚子。“你得为你那个肚腩想想办法了吧。” Everyday I do hundreds of crunches to flatten my abs. 我每天做仰卧起坐数百次,就是想打平我的肚腩。
332. Six-pack abs: 腹部六块肌肉。健美的腹肌有六块肌肉(甚至八块,但一般为六块),而一般人都是圆圆的肚子。Everyone dreams of six-pack abs, but it is not easy to get it. 人人都想要有健美的腹肌,但谈何容易。Do you have any suggestion how to reduce the belly flab?
333. 大肚腩的几种说法:belly flab, belly fat, spare tire, a big tummy, a paunch; a potbelly, abdominal muscle 腹肌,a taut midsection 健壮的腹肌
334. flabby muscle 松垮垮的肌肉,taut muscle 绷紧的肌肉
335. I wish I could get rid of this layer of fat here. 我真希望去掉这一层脂肪。The first step to losing body fat is changing your diet. 要去掉身体脂肪的第一步是改变你的饮食。
336. To reduce your weight, make sure you eat less than you are burning. Burn 的本意是燃烧,这里做“烧掉你的脂肪”解,“如果要想减肥,你一定要做到吃的要比消耗的少。”
337. Eating several small meals throughout the day will boost your metabolism and help you burn more calories. 每天少吃多餐能帮助提高新陈代谢,从而达到减肥的目的。Calorie卡[热量的单位]
338. Sometimes hunger pangs are actually your body's plea for water. So drink lot of water when you feel hungry. 有时候难熬的饥饿感不过是你身体需要水分,所以你感到饥饿时,多喝点水。
339. Almost everyone reaches a weight loss plateau at some point in their fitness lives. Weight loss plateau 有人翻译为“减肥高原”,不知所云。这个词组的意思是“减肥停滞”,就是减到一定程度后,就减不下去了。这是一个常用的词组。
340. Don’t waste your money on expensive "fat burner" pills or other bogus supplements. To reduce calorie intake and to workout are both essential to a good health.
341.Play hooky 逃学 Student: My grandpa is sick. I cannot go to school.
Teacher: I have met him not long ago. You are just playing hooky.
342. 男老师上课时最尴尬的事莫过于裤拉链没有拉好。英语的说法是:Your barn door is open. 或者 Your fly is open.
343. What is the difference between man and woman? Man thinks but woman feels. 男人与女人的区别是什么?男人用脑,女人用情。
344. He is hitched. 他结婚了。
345. the white picket fence 白色围栏,一栋房子由白色围栏围着,代表一种很普通但很满足的生活。中文里有俗话说:老婆孩子热炕头,用英文讲就是:the wife, kids and the white picket fence. You know, i am an ordinary guy. My dream is a wife, two kids, and the white picket fence. 又可称为:the white picket fence dream
346. I am in my late 20. I feel like there is so much pressure from my parents that I should get married, but it personally gives me a sour and depressing feeling that I give up my freedom into a boring life.
347. 现在很多时髦女性喜欢涂指甲,这叫manicure(手指甲), 或pedicure(脚指甲), 两者合在一起,叫mani-pedi:My friend gets mani-pedis all the time.
348. He will come around. 他会想通的,他会明白的
349. My boss went nuclear on me today.今天我的老板对我大吼大叫。
350. oops, 表示惊讶,也有写成ooops,Oops, I did it again.糟糕,我又犯了。This is an oops child.这个孩子是意外怀上的。
342. 男老师上课时最尴尬的事莫过于裤拉链没有拉好。英语的说法是:Your barn door is open. 或者 Your fly is open.
343. What is the difference between man and woman? Man thinks but woman feels. 男人与女人的区别是什么?男人用脑,女人用情。
344. He is hitched. 他结婚了。
345. the white picket fence 白色围栏,一栋房子由白色围栏围着,代表一种很普通但很满足的生活。中文里有俗话说:老婆孩子热炕头,用英文讲就是:the wife, kids and the white picket fence. You know, i am an ordinary guy. My dream is a wife, two kids, and the white picket fence. 又可称为:the white picket fence dream
346. I am in my late 20. I feel like there is so much pressure from my parents that I should get married, but it personally gives me a sour and depressing feeling that I give up my freedom into a boring life.
347. 现在很多时髦女性喜欢涂指甲,这叫manicure(手指甲), 或pedicure(脚指甲), 两者合在一起,叫mani-pedi:My friend gets mani-pedis all the time.
348. He will come around. 他会想通的,他会明白的
349. My boss went nuclear on me today.今天我的老板对我大吼大叫。
350. oops, 表示惊讶,也有写成ooops,Oops, I did it again.糟糕,我又犯了。This is an oops child.这个孩子是意外怀上的。
351. I am not getting into this with you right now. 我现在不想和你仔细谈这件事。
352. He is just a small-time actor. 他不过是个跑龙套的演员。He is a small-time ganster. 他是个小混混。Small-time, 微不足道的,不重要的。另一个说法是 “a nickle and dime”, a nickel-and-dime business run out of a single rented room, 在一间出租房内经营的业务,像皮包公司之类的。a small-time crime 轻罪,小偷小摸,He used just to be a small-time mayor, but now he is a polibureau guy. 他以前不过是位名不经传的市长而已,但现在他成了政治局成员。
353. Why don’t you download that into your brain? 为什么不长记性好好记住这件事?
354. Keep your feet on the ground while you dream a promising future. 你可一边脚踏实地,一边展望未来。
355. 如果小孩在那里吵闹,你可以说:Cut it out.不要吵了。
356. 现在超市流行“营养快线”,英文是eggnog,也可以说是“energy drink”
357. dork, nerd, geek, 这几个词的意思很相近,都是“呆头呆脑,书呆子,老气”。I cannot take my mom with me to the party, or I would look like a big dork. 我不能带妈妈参加这项活动,否则我会看起来像个十足的老土。
358. I am going to have a long afternoon today.今天下午我会忙得不可开交。这里的long做“busy”解。
359. Have a blast. 祝你玩得痛快。相当于“Enjoy yourself as much as possible.”I had a blast on New Year’s Eve.除夕我玩的尽兴极了。blast意为“爆炸,冲击波”,Eggnog can add a blast of energy into your life.营养快线可以让你活力四射。(申明:我从来没有喝过营养快线,编这句话纯是为了学习英文。)
360. You only paid 20 Yuan for this T-shirt? It is a real steal. 这件T衫只花了20元?那真是白捡来的。
352. He is just a small-time actor. 他不过是个跑龙套的演员。He is a small-time ganster. 他是个小混混。Small-time, 微不足道的,不重要的。另一个说法是 “a nickle and dime”, a nickel-and-dime business run out of a single rented room, 在一间出租房内经营的业务,像皮包公司之类的。a small-time crime 轻罪,小偷小摸,He used just to be a small-time mayor, but now he is a polibureau guy. 他以前不过是位名不经传的市长而已,但现在他成了政治局成员。
353. Why don’t you download that into your brain? 为什么不长记性好好记住这件事?
354. Keep your feet on the ground while you dream a promising future. 你可一边脚踏实地,一边展望未来。
355. 如果小孩在那里吵闹,你可以说:Cut it out.不要吵了。
356. 现在超市流行“营养快线”,英文是eggnog,也可以说是“energy drink”
357. dork, nerd, geek, 这几个词的意思很相近,都是“呆头呆脑,书呆子,老气”。I cannot take my mom with me to the party, or I would look like a big dork. 我不能带妈妈参加这项活动,否则我会看起来像个十足的老土。
358. I am going to have a long afternoon today.今天下午我会忙得不可开交。这里的long做“busy”解。
359. Have a blast. 祝你玩得痛快。相当于“Enjoy yourself as much as possible.”I had a blast on New Year’s Eve.除夕我玩的尽兴极了。blast意为“爆炸,冲击波”,Eggnog can add a blast of energy into your life.营养快线可以让你活力四射。(申明:我从来没有喝过营养快线,编这句话纯是为了学习英文。)
360. You only paid 20 Yuan for this T-shirt? It is a real steal. 这件T衫只花了20元?那真是白捡来的。
361. Listen up, guys, for some advice. 伙计们,认真听听一下这些好的主意。Listen up 意思是“仔细听听”,与listen to 不同,后者是听“谁、或事。”
362. first off, 相当于first of all, First off, you need to clean the room. 你先把房间打扫一下。
363. If things seem like a go, you can make the second move. 如果一切顺利,你再做下一步的行动。Look like a go, or seem like a go, 行得通,还行。
364. I’m just zoned out for some reason. 不知道为什么我有点走神。Zone out 走神,漫不经心,When I'm singing I zone out and feel like I'm the only one in the room. 我放声高唱时,就觉得旁若无人,觉得房间就我一个人。 I just arrived by train this morning, so don't get upset if I just zone out in the middle of the meeting. 我是今早坐火车刚到,所以如果会议中我走神的话,请不要不高兴。Zone 区域,现在很多城市有“英语角”,一般翻译为“English Corner”,但更好的翻译应为:English Zone,或者译为:English Bay。 In the zone:进入状态,a goalie who was in the zone throughout the playoffs 比赛至始至终都精力旺盛的守门员。Comfort zone 原意为不冷不热,最适合人的体温的区域;每个人都有自己感到舒适的范围:You need to get out of your comfort zone and work for one year as volunteer in a village. 你应该走出自己狭小的舒适环境,到一个村庄去一年做义工。
365. I have learned this lesson the hard way. 这个教训是付了高昂学费才学来的。the hard way 付出一定代价得来的。
365. 如果the white picket fence (白色围栏)象征一种普通市民或曰小康生活的话(见345条),那么the yellow brick road 则是小资的生活了。He is able to provide me the yellow-brick road, so I will marry him. 他能够给我提供富裕的生活,所以我愿意嫁给他。
366. Many things can sink an interview, such as making a bad first impression; a tendency to ramble, and so on. Sink 这里作“搞砸”解释。“很多事都可能把面试搞砸,例如,第一印象不佳,说话吞吞吐吐等等。”
367. Candidates should always error on the side of a suit and tie, even if they've been told that the hiring company has a casual dress policy. 这里的error on the side of 是什么意思呢? (在几方面可能犯错时)宁可在这方面犯错。“见工候选人哪怕得知要雇用的公司在衣着上有穿便装的规矩,但还是要穿西装打领带为妙,哪怕这可能不合规矩。 ”dress up, 穿正装,穿礼服。dress down 衣着十分随便。
368. There should be no limp or cold fish handshakes. Look the interviewer in the eye and give a firm handshake, that's part of first impressions. 握手时不能有气无力,目无表情,一定要看着面试官的眼睛,有力地握下手,这是第一印象。Cold fish 就是死鱼,表示冷漠,生疏。Limp为“跛行”,也是说“一个人要死不死的样子。”
369. Before the interview, you need to learn what the company’s hot bottons are. Hot bottons 重要的事项,禁忌。Gender issues have become something of a hot button of late. 性别问题最近成为热门话题。
370. I am sorry I cannot remember his name, my mind has gone blank. 对不起,我一时想不起他的名字,我头脑是一片空白。
362. first off, 相当于first of all, First off, you need to clean the room. 你先把房间打扫一下。
363. If things seem like a go, you can make the second move. 如果一切顺利,你再做下一步的行动。Look like a go, or seem like a go, 行得通,还行。
364. I’m just zoned out for some reason. 不知道为什么我有点走神。Zone out 走神,漫不经心,When I'm singing I zone out and feel like I'm the only one in the room. 我放声高唱时,就觉得旁若无人,觉得房间就我一个人。 I just arrived by train this morning, so don't get upset if I just zone out in the middle of the meeting. 我是今早坐火车刚到,所以如果会议中我走神的话,请不要不高兴。Zone 区域,现在很多城市有“英语角”,一般翻译为“English Corner”,但更好的翻译应为:English Zone,或者译为:English Bay。 In the zone:进入状态,a goalie who was in the zone throughout the playoffs 比赛至始至终都精力旺盛的守门员。Comfort zone 原意为不冷不热,最适合人的体温的区域;每个人都有自己感到舒适的范围:You need to get out of your comfort zone and work for one year as volunteer in a village. 你应该走出自己狭小的舒适环境,到一个村庄去一年做义工。
365. I have learned this lesson the hard way. 这个教训是付了高昂学费才学来的。the hard way 付出一定代价得来的。
365. 如果the white picket fence (白色围栏)象征一种普通市民或曰小康生活的话(见345条),那么the yellow brick road 则是小资的生活了。He is able to provide me the yellow-brick road, so I will marry him. 他能够给我提供富裕的生活,所以我愿意嫁给他。
366. Many things can sink an interview, such as making a bad first impression; a tendency to ramble, and so on. Sink 这里作“搞砸”解释。“很多事都可能把面试搞砸,例如,第一印象不佳,说话吞吞吐吐等等。”
367. Candidates should always error on the side of a suit and tie, even if they've been told that the hiring company has a casual dress policy. 这里的error on the side of 是什么意思呢? (在几方面可能犯错时)宁可在这方面犯错。“见工候选人哪怕得知要雇用的公司在衣着上有穿便装的规矩,但还是要穿西装打领带为妙,哪怕这可能不合规矩。 ”dress up, 穿正装,穿礼服。dress down 衣着十分随便。
368. There should be no limp or cold fish handshakes. Look the interviewer in the eye and give a firm handshake, that's part of first impressions. 握手时不能有气无力,目无表情,一定要看着面试官的眼睛,有力地握下手,这是第一印象。Cold fish 就是死鱼,表示冷漠,生疏。Limp为“跛行”,也是说“一个人要死不死的样子。”
369. Before the interview, you need to learn what the company’s hot bottons are. Hot bottons 重要的事项,禁忌。Gender issues have become something of a hot button of late. 性别问题最近成为热门话题。
370. I am sorry I cannot remember his name, my mind has gone blank. 对不起,我一时想不起他的名字,我头脑是一片空白。
361. Listen up, guys, for some advice. 伙计们,认真听听一下这些好的主意。Listen up 意思是“仔细听听”,与listen to 不同,后者是听“谁、或事。”
362. first off, 相当于first of all, First off, you need to clean the room. 你先把房间打扫一下。
363. If things seem like a go, you can make the second move. 如果一切顺利,你再做下一步的行动。Look like a go, or seem like a go, 行得通,还行。
364. I’m just zoned out for some reason. 不知道为什么我有点走神。Zone out 走神,漫不经心,When I'm singing I zone out and feel like I'm the only one in the room. 我放声高唱时,就觉得旁若无人,觉得房间就我一个人。 I just arrived by train this morning, so don't get upset if I just zone out in the middle of the meeting. 我是今早坐火车刚到,所以如果会议中我走神的话,请不要不高兴。Zone 区域,现在很多城市有“英语角”,一般翻译为“English Corner”,但更好的翻译应为:English Zone,或者译为:English Bay。 In the zone:进入状态,a goalie who was in the zone throughout the playoffs 比赛至始至终都精力旺盛的守门员。Comfort zone 原意为不冷不热,最适合人的体温的区域;每个人都有自己感到舒适的范围:You need to get out of your comfort zone and work for one year as volunteer in a village. 你应该走出自己狭小的舒适环境,到一个村庄去一年做义工。
365. I have learned this lesson the hard way. 这个教训是付了高昂学费才学来的。the hard way 付出一定代价得来的。
365. 如果the white picket fence (白色围栏)象征一种普通市民或曰小康生活的话(见345条),那么the yellow brick road 则是小资的生活了。He is able to provide me the yellow-brick road, so I will marry him. 他能够给我提供富裕的生活,所以我愿意嫁给他。
366. Many things can sink an interview, such as making a bad first impression; a tendency to ramble, and so on. Sink 这里作“搞砸”解释。“很多事都可能把面试搞砸,例如,第一印象不佳,说话吞吞吐吐等等。”
367. Candidates should always error on the side of a suit and tie, even if they've been told that the hiring company has a casual dress policy. 这里的error on the side of 是什么意思呢? (在几方面可能犯错时)宁可在这方面犯错。“见工候选人哪怕得知要雇用的公司在衣着上有穿便装的规矩,但还是要穿西装打领带为妙,哪怕这可能不合规矩。 ”dress up, 穿正装,穿礼服。dress down 衣着十分随便。
368. There should be no limp or cold fish handshakes. Look the interviewer in the eye and give a firm handshake, that's part of first impressions. 握手时不能有气无力,目无表情,一定要看着面试官的眼睛,有力地握下手,这是第一印象。Cold fish 就是死鱼,表示冷漠,生疏。Limp为“跛行”,也是说“一个人要死不死的样子。”
369. Before the interview, you need to learn what the company’s hot bottons are. Hot bottons 重要的事项,禁忌。Gender issues have become something of a hot button of late. 性别问题最近成为热门话题。
370. I am sorry I cannot remember his name, my mind has gone blank. 对不起,我一时想不起他的名字,我头脑是一片空白。
362. first off, 相当于first of all, First off, you need to clean the room. 你先把房间打扫一下。
363. If things seem like a go, you can make the second move. 如果一切顺利,你再做下一步的行动。Look like a go, or seem like a go, 行得通,还行。
364. I’m just zoned out for some reason. 不知道为什么我有点走神。Zone out 走神,漫不经心,When I'm singing I zone out and feel like I'm the only one in the room. 我放声高唱时,就觉得旁若无人,觉得房间就我一个人。 I just arrived by train this morning, so don't get upset if I just zone out in the middle of the meeting. 我是今早坐火车刚到,所以如果会议中我走神的话,请不要不高兴。Zone 区域,现在很多城市有“英语角”,一般翻译为“English Corner”,但更好的翻译应为:English Zone,或者译为:English Bay。 In the zone:进入状态,a goalie who was in the zone throughout the playoffs 比赛至始至终都精力旺盛的守门员。Comfort zone 原意为不冷不热,最适合人的体温的区域;每个人都有自己感到舒适的范围:You need to get out of your comfort zone and work for one year as volunteer in a village. 你应该走出自己狭小的舒适环境,到一个村庄去一年做义工。
365. I have learned this lesson the hard way. 这个教训是付了高昂学费才学来的。the hard way 付出一定代价得来的。
365. 如果the white picket fence (白色围栏)象征一种普通市民或曰小康生活的话(见345条),那么the yellow brick road 则是小资的生活了。He is able to provide me the yellow-brick road, so I will marry him. 他能够给我提供富裕的生活,所以我愿意嫁给他。
366. Many things can sink an interview, such as making a bad first impression; a tendency to ramble, and so on. Sink 这里作“搞砸”解释。“很多事都可能把面试搞砸,例如,第一印象不佳,说话吞吞吐吐等等。”
367. Candidates should always error on the side of a suit and tie, even if they've been told that the hiring company has a casual dress policy. 这里的error on the side of 是什么意思呢? (在几方面可能犯错时)宁可在这方面犯错。“见工候选人哪怕得知要雇用的公司在衣着上有穿便装的规矩,但还是要穿西装打领带为妙,哪怕这可能不合规矩。 ”dress up, 穿正装,穿礼服。dress down 衣着十分随便。
368. There should be no limp or cold fish handshakes. Look the interviewer in the eye and give a firm handshake, that's part of first impressions. 握手时不能有气无力,目无表情,一定要看着面试官的眼睛,有力地握下手,这是第一印象。Cold fish 就是死鱼,表示冷漠,生疏。Limp为“跛行”,也是说“一个人要死不死的样子。”
369. Before the interview, you need to learn what the company’s hot bottons are. Hot bottons 重要的事项,禁忌。Gender issues have become something of a hot button of late. 性别问题最近成为热门话题。
370. I am sorry I cannot remember his name, my mind has gone blank. 对不起,我一时想不起他的名字,我头脑是一片空白。
371. drum out 逼某人失业 G ao Zh isheng was drummed out of the law business
a couple of years ago because he was suspected of being a human rights
activist. 因为当局怀疑高是人权活动家,逼着他把律师事务所给关门了。
372. red meat 带血的肉,意思是“投机所好的、能煽动情绪的发言”,原意是面对一条饿狗,仍一条带血的肉,狗就不会叫了。Her father asked her if she was ever to get married, and she threw him some red meat. 他父亲问她到底要不要结婚,她回答说,他已经有了个不错的男朋友。(她父亲就不再问了。)The Party is good at red-meat rhetoric on nationalism. 它最拿手的好戏就是使用煽动民族主义的宣传。Chen won presidential victories by exploiting divisions, by the red-meat politics of playing to his base.
373. a no-no( a nono) 绝对不行,绝对不可以 In a corporate environment, wearing flip-flops is a no-no. 在公司上班,穿拖鞋是绝对不可以的。也可以说 a don’t:Plastic is definitely a don't in the office. 在办公室不能穿凉鞋。In North Korea, human rights are a nono. 在北朝鲜根本就没有人权。(你也可以把北朝鲜换上另一个国家。)These are six top no-no’s. 这是六件绝对不能做的事。相应的一个词是win-win.
374. For women, it is OK to show some of toe, as long as it's in a high-heeled strappy sandal. But for men, it is best not to show your toes at all. 对女性而言,大脚趾露出一点不要紧,只要是穿带鞋带的高跟拖鞋,但是男士就最好不要露出大脚趾了。
375. bipolar 喜怒无常,两极症:一时情绪低落,一时情绪高昂。Bipolar disorder is a serious and disabling mental illness.
376. A lot of policies in our society cannot hold up so well to scrutiny, even though they are widely accepted. Hold up to scrutiny 经得起检验。
377. These corrupted officials are bad to the bone. 这些贪官烂透了。
378. You need to tell the customers upfront what the price is, and there should be no hidden price, otherwise it is foul play. 你应该开诚布公告诉顾客价格,不应该有任何隐藏的价格,否则的话那就是在玩鬼了。
379. playing Russian roulette 玩俄国左轮。这是一种赌命的游戏。在左轮手枪(a revolver)里装上一颗子弹,再将轮子旋转,然后对着自己的头扣动扳机。显然,死亡机率是六分之一。If you drink and drive, you’re playing Russian roulette with your life and the lives of others. 如果你酒后开车,你就是在拿自己的和别人的命在做赌具了。No one should have to play Russian roulette when debating on democracy and human rights in this country. 这个国家不应该让人感到他们一讨论民主人权时就是在玩命。
380. the straight dope 真相,事实The cop said, "Give me the straight dope, Shorty. I haven't got time for your stories today."
更多的文章请看englishlaoshi.blog.tom.com
372. red meat 带血的肉,意思是“投机所好的、能煽动情绪的发言”,原意是面对一条饿狗,仍一条带血的肉,狗就不会叫了。Her father asked her if she was ever to get married, and she threw him some red meat. 他父亲问她到底要不要结婚,她回答说,他已经有了个不错的男朋友。(她父亲就不再问了。)The Party is good at red-meat rhetoric on nationalism. 它最拿手的好戏就是使用煽动民族主义的宣传。Chen won presidential victories by exploiting divisions, by the red-meat politics of playing to his base.
373. a no-no( a nono) 绝对不行,绝对不可以 In a corporate environment, wearing flip-flops is a no-no. 在公司上班,穿拖鞋是绝对不可以的。也可以说 a don’t:Plastic is definitely a don't in the office. 在办公室不能穿凉鞋。In North Korea, human rights are a nono. 在北朝鲜根本就没有人权。(你也可以把北朝鲜换上另一个国家。)These are six top no-no’s. 这是六件绝对不能做的事。相应的一个词是win-win.
374. For women, it is OK to show some of toe, as long as it's in a high-heeled strappy sandal. But for men, it is best not to show your toes at all. 对女性而言,大脚趾露出一点不要紧,只要是穿带鞋带的高跟拖鞋,但是男士就最好不要露出大脚趾了。
375. bipolar 喜怒无常,两极症:一时情绪低落,一时情绪高昂。Bipolar disorder is a serious and disabling mental illness.
376. A lot of policies in our society cannot hold up so well to scrutiny, even though they are widely accepted. Hold up to scrutiny 经得起检验。
377. These corrupted officials are bad to the bone. 这些贪官烂透了。
378. You need to tell the customers upfront what the price is, and there should be no hidden price, otherwise it is foul play. 你应该开诚布公告诉顾客价格,不应该有任何隐藏的价格,否则的话那就是在玩鬼了。
379. playing Russian roulette 玩俄国左轮。这是一种赌命的游戏。在左轮手枪(a revolver)里装上一颗子弹,再将轮子旋转,然后对着自己的头扣动扳机。显然,死亡机率是六分之一。If you drink and drive, you’re playing Russian roulette with your life and the lives of others. 如果你酒后开车,你就是在拿自己的和别人的命在做赌具了。No one should have to play Russian roulette when debating on democracy and human rights in this country. 这个国家不应该让人感到他们一讨论民主人权时就是在玩命。
380. the straight dope 真相,事实The cop said, "Give me the straight dope, Shorty. I haven't got time for your stories today."
更多的文章请看englishlaoshi.blog.tom.com
ADVERTISEMENT
381. Chinese zodiac 中国生肖Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake Horse Sheep
Monkey Rooster Dog Pig To bear children in the year of the pig is
considered to be very fortunate, for they will be happy and honest.
382. shrink 意为“收缩”,口语里的意思是“心理学家”。He got a shrink degree. 他得了一个心理学学位。
383. 当有人向你致谢“Thank you”时,很随意的口语回答是:Anytime. 或者You bet.
384. 第23句例句是:拿某人出气:I know he has the blues, but it doesn’t mean he can vent his anger on me. 这句的意思也是如此:She dumped all her problems with her husband onto me.
385. I am knee deep in debt. 我欠了一身的债。knee deep in 深深陷入,投入:I’m knee-deep in work at the moment, so I’m not stopping for lunch. 我现在忙得不可开交,没时间去吃饭。
386. 这两个水域在此意思很相近:I am in financial hot water. 我现在的财务相当吃紧。I feel like I am in uncharted waters. 我感到一头雾水,不知道前面的方向。
387. The professor trashes conservative proposals as well as liberal nostrums. 作名词是“垃圾”意,也可作动词,把什么当垃圾,把什么贬得一钱不值。“这位教授把保守派的提案以及自由派的所谓良方都贬得一钱不值。”nostrum是 “任何病都能治的药”,相当于前面提过的snake oil。
388. I am not your guinea pig, give me the right medicine. 我又不是你的几内亚猪,给我点对路的药。制造商常常拿guinea用来试验新药。但是guinea pig并不是真正的猪,而是天竺鼠(a rodent),产于南美。南美人喂养天竺鼠就像我们喂养猪,用来做食品的。
389. Loop 的基本含义是“圈、环”,in the loop:圈内人,局中人,You can tell she’s in the loop. She always knows about policy decisions before the rest of us.
Out of the loop局外人:I’ve been out of the loop since I changed jobs. I didn’t realize Wendy and Bob had gotten engaged. A few people at the top knew what was going on, but everybody else was out of the loop.
390. Unbelievable I am half way through this term already and somehow or other everything seems to be going OK. 真是难以置信,这个学期已经过了一半了,不管怎样,一切看上去都不错。Half way through 过了一半,somehow or other 不管怎样 I walked out halfway through the movie. 电影看了一半,我就走了。
382. shrink 意为“收缩”,口语里的意思是“心理学家”。He got a shrink degree. 他得了一个心理学学位。
383. 当有人向你致谢“Thank you”时,很随意的口语回答是:Anytime. 或者You bet.
384. 第23句例句是:拿某人出气:I know he has the blues, but it doesn’t mean he can vent his anger on me. 这句的意思也是如此:She dumped all her problems with her husband onto me.
385. I am knee deep in debt. 我欠了一身的债。knee deep in 深深陷入,投入:I’m knee-deep in work at the moment, so I’m not stopping for lunch. 我现在忙得不可开交,没时间去吃饭。
386. 这两个水域在此意思很相近:I am in financial hot water. 我现在的财务相当吃紧。I feel like I am in uncharted waters. 我感到一头雾水,不知道前面的方向。
387. The professor trashes conservative proposals as well as liberal nostrums. 作名词是“垃圾”意,也可作动词,把什么当垃圾,把什么贬得一钱不值。“这位教授把保守派的提案以及自由派的所谓良方都贬得一钱不值。”nostrum是 “任何病都能治的药”,相当于前面提过的snake oil。
388. I am not your guinea pig, give me the right medicine. 我又不是你的几内亚猪,给我点对路的药。制造商常常拿guinea用来试验新药。但是guinea pig并不是真正的猪,而是天竺鼠(a rodent),产于南美。南美人喂养天竺鼠就像我们喂养猪,用来做食品的。
389. Loop 的基本含义是“圈、环”,in the loop:圈内人,局中人,You can tell she’s in the loop. She always knows about policy decisions before the rest of us.
Out of the loop局外人:I’ve been out of the loop since I changed jobs. I didn’t realize Wendy and Bob had gotten engaged. A few people at the top knew what was going on, but everybody else was out of the loop.
390. Unbelievable I am half way through this term already and somehow or other everything seems to be going OK. 真是难以置信,这个学期已经过了一半了,不管怎样,一切看上去都不错。Half way through 过了一半,somehow or other 不管怎样 I walked out halfway through the movie. 电影看了一半,我就走了。
初始化编辑器...
到底了
ADVERTISEMENT
Hot Deals
All DealsYeedi C12 扫地机及拖地功能特价 $169.99,立省 58%
Waterdrop台面反渗透水过滤器促销,仅售$184.99!
Saks Fifth Avenue 时尚促销:优惠高达 $500
Gap 黑五預熱大促 優惠高達額外五折再享兩成折扣
ECCO 黑五大促销 低至6折
SPYDER特賣低至$13.99
QVC 黑色星期五抢先优惠:首次购物满 $40 立减 $20
Saks私人时尚促销高达4折优惠
Jimmy Choo 女鞋低至6折
Marika促销优惠高达50%
Farfetch前卫风格推荐
Benefit Cosmetics 全场优惠:满减30%+包邮
adidas 儿童精选商品特卖
最多可享 70% 优惠
ADVERTISEMENT