我今天发现一件特别懊悔的事。快本录制那天,我还没怎么嗑,然后我的微信群的照片都没存,当时有些个照片看过了也就没去在意,今天去翻的时候,很多图片都失效了。。。进坑晚两天,错过全世界!
凯凯 发表于 2020-07-09 03:16
羡慕你还没怎么磕的时候 就有群可以进了 我都是自己瞎磕了很久 才找到个有机会进群55555
羡慕你还没怎么磕的时候 就有群可以进了 我都是自己瞎磕了很久 才找到个有机会进群55555
莎朗小太阳 发表于 2020-07-09 12:38
我现在都靠你科普捏~~~
我把55这个寓意讲给老公后,他就突然喜欢起十指相扣了,这么热的天,散步一圈下来,手心全是汗,妈呀,老夫老妻的至于嘛。
清泉点点 发表于 2020-07-09 01:34
老夫老妻也是很甜啊!维系感情还是很重要的!
我老公是特别黏的那种,我们也是老夫老妻了,他有时候转头不见我还是慌了。(主要我也是路痴。。。)
我今天发现一件特别懊悔的事。快本录制那天,我还没怎么嗑,然后我的微信群的照片都没存,当时有些个照片看过了也就没去在意,今天去翻的时候,很多图片都失效了。。。进坑晚两天,错过全世界!
凯凯 发表于 2020-07-09 03:16
wow~凯凯你那时候就进群了啊?555有好东西多分享啊~~~
我们这些晚来的就能听着你们说那些年(其实也就去年前年)那些事.....真感觉过了好久.....
多有爱啊 老夫老妻也跟ggdd学着浪漫起来 😂
appleli15 发表于 2020-07-09 08:14
磕BX有助夫妻感情,当然也偶尔有:为啥你一点都不浪漫的时候。。。
我又在CH发了关于歌词翻译的贴,基本上是为小宝反黑,jmm有空过去顶顶。CH水很大,已经影都不见了~
https://weibo.com/5707413637/JarVRmq83
原文在此,让没wb的jm也可以看看:
关于《无//感》原歌词里面的英文:
发了英文歌词后有些JM问我无//感里面的两句英文“Tell me where you at now”和 “Finding the way” 语法上是否有错误。我不敢说我的英文有多好*,但既然有JM问了我就尽我所知解答一下:
1)Tell me where you at now:这句如果按课堂上学的语法来说,的确是错的。但既然填词的是小宝,估计他平时没少听rap,那倒是可以理解了。街头和嘻哈文化里面很多把句式简化,经常会出现和这句差不多的句型,例如“hey man, where you at?”或“you good?” 之类的口语,有时候也会用做歌词。著名歌手Jennifer Hudson(詹妮弗·哈德森)甚至有一首歌的歌名就叫做:《Where you at》,歌词里面还有一直重复的一句:Where you at?(意思就是“你在哪里?”)无//感这首歌本身就不属于pop类型歌曲,还是偏向Hip Hop,里面也有rap,所以这句英文放在这首歌里面我觉得是完全没有问题。但我唱英文歌词的时候会把它改成“tell me where you’re at”,因为平时不常听rap,大脑改不过来,所以没有逼自己。
2) Finding the way:这句是短语,主要是少了主语,比如I’m finding the way或finding the way to _____。独自不能成句,但本身也不算错。无//感里面应该是指在“寻找奔向光的路”。
关于《光//点》原歌词里面的英文:
光//点的英文比较有趣的一个地方是这段:
散 落 着 的 彩 笔 空 白 的 画 面
依 旧 在 那 边
Then I would
Oh yes I would
用 笔 描 绘 现 实 与 回 忆 的 关 联
Then I would
Trust me I would
中文和英文其实是连成了一个故事,所以翻译的时候必须考虑到故事的连贯性。整句放一起大概就是说:散 落 着 的 彩 笔,空 白 的 画 面,依 旧 在 那 边,我会,我真的想用 笔 描 绘 现 实 与 回 忆 的 关 联,对,我会,相信我,我会这样做的。(据我所理解哈~)
*人嘛~谦虚点好,谦虚是美德。不过如果有人要来跟我杠谁英文好的话的话我不介意比唱英文rap,反正不会比唱无//感英文版更难,我以为填英文歌词够难了。(崩溃中
)到底了
Hot Deals
All Deals