显示热门

深色模式

字体大小|

搜索
ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1415161718192021
/21
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2243
魅力3287
注册时间2009-10-19

箬蘅

只看楼主

2010-02-16 13:33:00

以下是引用prccherry在2/16/2010 2:17:00 AM的发言:


谢谢老大的回帖,这两天就按照你说的泡茶喝茶呢,真觉得幸福无比。

顺祝虎年大吉哈
 



也祝你新春快乐,虎年吉祥!

Huaren
等级中尉
威望2
贴子2243
魅力3287
注册时间2009-10-19

箬蘅

只看楼主

2010-02-16 13:35:00

以下是引用frankincense在2/12/2010 7:03:00 PM的发言:

终于收工啦!

说到咱们的茶也顺便说说咱们的带茉莉香味儿中国茶
茉莉花品种多,中国茶家用茉莉花薰茶叶使到茶叶带茉莉花香,这个大家都知道也喝过

这个茉莉花带动了经济效应, 每天盛产带来收入 - 这也是茉莉花农世世代代主要经济来源,
若点她们多一条收入,投资几百万美元用溶剂萃取昂贵茉莉花油没有市场保障的事儿,没有人会干的!

还有一个铁一般的事实~茉莉花农女人怀孕无需走避!她们会在自己充满茉莉花香的家产自
这又告诉我们茉莉花不是老外书本所言能刺激雌激素分泌及/或导致流产!
因此我们要把‘生活习俗’考虑在内!



好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,茉莉花香比也比不过它


 


 


我有心摘一朵戴,又怕来年不发芽~~~~


 


 

Huaren
等级三等兵
威望--
贴子156
魅力269
注册时间2009-07-26

迷路良牙

只看他

2010-02-18 18:30:00

 握手握手,我也是嗜茶之人。春天喝龙井,夏天喝花茶,秋冬天喝铁观音。平时还来点上好的红茶和大红袍。偶尔夹杂点朋友那边的普洱,白茶之类的。

铁观音要7泡余香的话那价钱得起码上500多(朋友价)。近来找到一家诚信店买好的铁,900块一斤的秋茶,那个香气啊,绕在口里可以半个钟头,自从喝了好铁之后,500块以下的铁都喝的嘴扁扁的。

普洱实在不怎么喜欢,不久重发酵茶嘛,炒的太厉害了,不如喝上好的红茶。而且普洱制作过程脏,我都要洗三次以上才敢喝。红茶的话广东这边的英红九号挺不错,听说武夷山的红茶也好。买过几次祁门红茶,不知道是不正宗还是怎么的,觉得不好。


Huaren
等级中尉
威望2
贴子2243
魅力3287
注册时间2009-10-19

箬蘅

只看楼主

2010-02-19 11:17:00

良牙给大家介绍下,英红九号闻名已久,却从未有缘品得。不如从你的体验来说说这个茶。


 


英红九号是红茶界的后起之秀,在外,可与印度、斯里兰卡红茶媲美比肩;在内,英红九号与滇红(云南红茶)和“茶中英豪”的祁红(祁门红茶)一起被认定为中国三大著名出口红茶。


 


 


在茶的品种中,我对红茶饮的最少,知的也最少。

Huaren
等级中尉
威望2
贴子2243
魅力3287
注册时间2009-10-19

箬蘅

只看楼主

2010-02-19 11:21:00

以下是引用Favorite在2/4/2010 9:38:00 PM的发言:

 


那工夫茶是black tea吗,有点太浓了,刚开始有点接受不了,用那么多茶叶,潮汕人就喜欢这写的,尤其是生意人,坐下来就是喝工夫茶。


关于茶的翻译,我也是今天才找到权威的答案,所以今天来和大家说说。


 


 


原来我们的红茶被阴差阳错的翻译成了“black tea”,而黑茶一直师出无名。好不容易有了个翻译,却成了品质不好的代名词。


 


我找了段文摘,也算是呼吁,大家看看:


 


   至从中国茶叶传入欧美,本该属于黑茶的英译词“black tea”,阴差阳错的戴在了红茶的头上。美国哥伦比亚大学王志远教授指出,西方却把中国的传统“黑茶”,翻译成“Dark Tea”。在英文中,“dark”,是与“暗”同义的。红茶讲究汤色“红亮”。“暗”与“亮”相比,绝对是贬义词。“Dark Tea”也有粗制滥造,质量不精的含义。 从商业的角度,顾客心理,“暗茶”,是无论如何不能打入国际市场的。我们不可能强迫先入为主的红茶改为“red tea”,但我们可以有自己的话语权。对英语的不了解,让黑茶陷入认知误区,但直到今天,我们还没有重视黑茶的英译问题。我们非常赞同王志远的意见,不接受西方强加于黑茶的英译,也相信大部分茶人都不会同意。“Dark Tea”无法真实表现黑茶的品质特点,还会给人误解、曲解。

  黑茶是中国特有的茶类,和乌龙茶一样,属于特种茶。品饮多样化、管理成本最小化、功效突出、最易标准生产化的中国黑茶,其发展优势、发展潜力巨大,也许一个英译词就能阻碍中国黑茶的国际化进程,加大国际市场推进难度,从而断送中国黑茶国际市场。而这个问题确实已有征兆。当中国开始和平崛起,来自中国的声音在全球开始受到关注,对于茶叶,我们也要争取自己的话语权。但我们也注意到,目前茶学界、茶商很少或者还没有用到黑茶的英译,但这不等于不会用到,因为我们已经看到了中国黑茶在世界的舞台上开始彰显魅力。如果说在今天之前,我们还没有意识到,还没有大品牌意识,那么,从今天开始,我们倡议中国茶人,共同努力,正如王志远教授所说:“茶学界和商界应共同相约, 今后杜绝采用“Dark Tea”的译名,直接采用“Heicha”的拼音。”诚能如此,中国茶叶之幸,中国黑茶之幸。

来源:湖南黑茶茯茶网

Huaren
等级版主
威望66
贴子13893
魅力20478
注册时间2004-05-18

Favorite

只看他

2010-02-19 12:04:00

米国那帮dumb的人没有文化,对茶这么精深的文化能理解吗?
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2243
魅力3287
注册时间2009-10-19

箬蘅

只看楼主

2010-02-19 14:19:00

以下是引用Favorite在2/19/2010 12:04:00 PM的发言:
米国那帮dumb的人没有文化,对茶这么精深的文化能理解吗?

呵呵,是啊,所以我们要努力正名。


 

Huaren
等级三等兵
威望--
贴子156
魅力269
注册时间2009-07-26

迷路良牙

只看他

2010-02-19 19:15:00

以下是引用箬蘅在2/19/2010 11:17:00 AM的发言:

良牙给大家介绍下,英红九号闻名已久,却从未有缘品得。不如从你的体验来说说这个茶。

 

英红九号是红茶界的后起之秀,在外,可与印度、斯里兰卡红茶媲美比肩;在内,英红九号与滇红(云南红茶)和“茶中英豪”的祁红(祁门红茶)一起被认定为中国三大著名出口红茶。

 

 

在茶的品种中,我对红茶饮的最少,知的也最少。

我喝的英红九号是亲戚的朋友在英德的亲戚拿来的。香味很纯很正,又醇又甘甜,类似在香港的五星级酒店喝的那种红茶的香气,估计老外喝的好红茶都是这种味道。
滇红我在连锁茶叶店天福茗茶买过500一斤的,觉得香气很怪,有点不新鲜的感觉,没有英红九号的舒服。好像英红九号还便宜一点。。。。

[此贴子已经被作者于2010/2/19 19:14:52编辑过]

Huaren
等级三等兵
威望--
贴子156
魅力269
注册时间2009-07-26

迷路良牙

只看他

2010-02-19 19:23:00

 另外说说茉莉花茶,曾经有一段疯狂的迷,买了很多不同的茉莉花茶,说说心得。

目前国内比较出名的茉莉花茶是吴裕泰的了,他家的茉莉花茶品种很多,香气很浓郁。我一般比较喜欢龙珠茉莉。贵的茉莉主要是茶底好,但其实茉莉的香气基本是差不多的,所以如果像我一样只是放几粒在杯子里喝喝,完全可以买他家100多一斤的。但如果要品的话,可以试试贵茶,顺滑度不同,茶的香气也有一点区别。

喝了这么多,最好喝的花茶还是我在天福茗茶买的龙珠茉莉,600一斤的,香气比吴裕泰的清新淡雅,相比之下吴裕泰的太过浓重了一点。他家还有1000多的茉莉玉环,不给试,只好不买。因为我试过吴裕泰的600一斤茉莉玉环,稍带苦涩。


[此贴子已经被作者于2010/2/19 21:31:24编辑过]

ADVERTISEMENT
Huaren
等级下士
威望1
贴子849
魅力1127
注册时间2004-06-11

merehot

只看他

2010-02-19 19:59:00

  良牙很有研究呢。 (你是名字是看乱马来的吧?)
你说茉莉茶主要靠茶底,我最近就把干茉莉加到龙井里喝,不知道这样和熏好的龙珠有什么区别
初始化编辑器...

到底了