ADVERTISEMENT
第二十七章
作者:丹·布朗
科莱中尉坐在索尼埃的桌前,吃惊地将电话紧紧贴在耳朵上。我没有听错希的话吧?“一块肥皂?可是兰登是怎么会知道有全球位系统跟踪器的?”
“索菲·奈芙,”法希说道,“是索菲·奈芙告诉他的。”
“什么?怎么会这样?”
“他妈的,问得好,我刚刚听了一段电话录音,证实是索菲教唆的。”
科莱惊讶得说不出话来。奈芙到底是怎么想的?法希已经掌握了她妨碍警务的证据,她不仅将被开除,而且将被投监狱。“警长……,兰登现在在哪里呢?”
“火警有没有响起过?”
“没有,先生。”
“没有人走出艺术大画廊的大门?”
“没有。按您的吩咐,我们已经派了一个卢浮宫的保安人员守住大门。”
“好的,那么兰登一定还在艺术大画廊里面。”
“还在里面?可他在里面做什么呢?”
“卢浮宫的保安人员有武器吗?”
“有,先生。他是一名高级卫人员。”
“让他进来,” 法希命令道,“我无法在几分钟之内将我的人调回来,我可不想让兰登夺路而逃。” 法希顿了顿,接着说,“你最好告诉那个保人员,索菲·奈芙说不定正和兰登在一起。”
“我想,奈芙警官已经走了。”
“你确实看见她走了吗?”
“没有,但是-”
“也没有警卫看见她离开。他们只看见她走了进去。”
科莱被虚张声势的索菲蒙住了。她还在卢浮宫里?
“你去办这件事,” 法希命令道,“我希望回来的时候可以看到兰登和奈芙在枪口前。”
拖挂卡车开走后,法希警长将手下人集合起来。今晚的事已经证明了兰登是个难以捉摸的追捕目标,现在他又得到了奈芙警官的帮助,追捕工作将比想象中困难得多。
法希决定一切行动要稳扎稳打。
他把赌注一分为二,将一半人派回卢浮宫把守出口,将一半人派往兰登在巴黎可以找到的唯一的避风港。
科莱中尉坐在索尼埃的桌前,吃惊地将电话紧紧贴在耳朵。我没有听错法希的话吧?“一块肥皂?可是兰登是怎么会知道有全球定位系统跟踪器的?”
“索菲·奈芙,”法希说道,“是索菲·奈芙告诉他的。”
“什么?怎么会这样?”
“他妈的,问得好,我刚刚听了一段电话录音,证实是索菲教唆的。”
科莱惊讶得说不出话来。奈芙到底是怎么想的?法希已经掌握了她妨碍警务的证据,她不仅将被开除,而且将被投入监狱。“警长……,兰登现在在哪里呢?”
“火警有没有响起过?”
“没有,先生。”
“没有人走出艺术大画廊的大门?”
“没有。按您的吩咐,我们已经派了一个卢浮宫的保安人员守住大门。”
“好的,那么兰登一定还在艺术大画廊里面。”
“还在里面?可他在里面做什么呢?”
“卢浮宫的保安人员有武器吗?”
“有,先生。他是一名高级保卫人员。”
“让他进来,” 法希命令道,“我无法在几分钟之内将我的人调回来,我可不想让兰登夺路而逃。” 法希顿了顿,接着说,“你最好告诉那个保卫人员,索菲·奈芙说不定正和兰登在一起”
“我想,奈芙警官已经走了。”
“你确实看见她走了吗?”
“没有,但是-”
“也没有警卫看见她离开。他们只看见她走了进去。”
科莱被虚张声势的索菲蒙住了她还在卢浮宫里?
“你去办这件事,” 法希命令道,“我希望回来的时候可以看到兰登和奈芙在枪口前。”
拖挂卡车开走后,法希警长将手下人集合起来。今晚的事已经证明了兰登是个难以捉摸的追捕目标,现在他又得到了奈芙警官的帮助,追捕工作将比想象中困难得多。
法希决定一切行动要稳扎稳打。
他把赌注一分为二,将一半人派回卢浮宫把守出口,将另一半人派往兰登在巴黎可以找到的唯一的避风港。
作者:丹·布朗
科莱中尉坐在索尼埃的桌前,吃惊地将电话紧紧贴在耳朵上。我没有听错希的话吧?“一块肥皂?可是兰登是怎么会知道有全球位系统跟踪器的?”
“索菲·奈芙,”法希说道,“是索菲·奈芙告诉他的。”
“什么?怎么会这样?”
“他妈的,问得好,我刚刚听了一段电话录音,证实是索菲教唆的。”
科莱惊讶得说不出话来。奈芙到底是怎么想的?法希已经掌握了她妨碍警务的证据,她不仅将被开除,而且将被投监狱。“警长……,兰登现在在哪里呢?”
“火警有没有响起过?”
“没有,先生。”
“没有人走出艺术大画廊的大门?”
“没有。按您的吩咐,我们已经派了一个卢浮宫的保安人员守住大门。”
“好的,那么兰登一定还在艺术大画廊里面。”
“还在里面?可他在里面做什么呢?”
“卢浮宫的保安人员有武器吗?”
“有,先生。他是一名高级卫人员。”
“让他进来,” 法希命令道,“我无法在几分钟之内将我的人调回来,我可不想让兰登夺路而逃。” 法希顿了顿,接着说,“你最好告诉那个保人员,索菲·奈芙说不定正和兰登在一起。”
“我想,奈芙警官已经走了。”
“你确实看见她走了吗?”
“没有,但是-”
“也没有警卫看见她离开。他们只看见她走了进去。”
科莱被虚张声势的索菲蒙住了。她还在卢浮宫里?
“你去办这件事,” 法希命令道,“我希望回来的时候可以看到兰登和奈芙在枪口前。”
拖挂卡车开走后,法希警长将手下人集合起来。今晚的事已经证明了兰登是个难以捉摸的追捕目标,现在他又得到了奈芙警官的帮助,追捕工作将比想象中困难得多。
法希决定一切行动要稳扎稳打。
他把赌注一分为二,将一半人派回卢浮宫把守出口,将一半人派往兰登在巴黎可以找到的唯一的避风港。
科莱中尉坐在索尼埃的桌前,吃惊地将电话紧紧贴在耳朵。我没有听错法希的话吧?“一块肥皂?可是兰登是怎么会知道有全球定位系统跟踪器的?”
“索菲·奈芙,”法希说道,“是索菲·奈芙告诉他的。”
“什么?怎么会这样?”
“他妈的,问得好,我刚刚听了一段电话录音,证实是索菲教唆的。”
科莱惊讶得说不出话来。奈芙到底是怎么想的?法希已经掌握了她妨碍警务的证据,她不仅将被开除,而且将被投入监狱。“警长……,兰登现在在哪里呢?”
“火警有没有响起过?”
“没有,先生。”
“没有人走出艺术大画廊的大门?”
“没有。按您的吩咐,我们已经派了一个卢浮宫的保安人员守住大门。”
“好的,那么兰登一定还在艺术大画廊里面。”
“还在里面?可他在里面做什么呢?”
“卢浮宫的保安人员有武器吗?”
“有,先生。他是一名高级保卫人员。”
“让他进来,” 法希命令道,“我无法在几分钟之内将我的人调回来,我可不想让兰登夺路而逃。” 法希顿了顿,接着说,“你最好告诉那个保卫人员,索菲·奈芙说不定正和兰登在一起”
“我想,奈芙警官已经走了。”
“你确实看见她走了吗?”
“没有,但是-”
“也没有警卫看见她离开。他们只看见她走了进去。”
科莱被虚张声势的索菲蒙住了她还在卢浮宫里?
“你去办这件事,” 法希命令道,“我希望回来的时候可以看到兰登和奈芙在枪口前。”
拖挂卡车开走后,法希警长将手下人集合起来。今晚的事已经证明了兰登是个难以捉摸的追捕目标,现在他又得到了奈芙警官的帮助,追捕工作将比想象中困难得多。
法希决定一切行动要稳扎稳打。
他把赌注一分为二,将一半人派回卢浮宫把守出口,将另一半人派往兰登在巴黎可以找到的唯一的避风港。
第二十八章
作者:丹·布朗
国家展里,兰登惊讶地望着防护玻璃上那闪着紫光的六个单词。这文字像是飘荡在天际,在蒙娜丽莎那神秘的微笑上投下了依稀见的阴影。
“隐修会,”兰登低声说,“这证明你的祖父是隐修会成员。”
索菲大不解地望着他。“你看得懂?”
“一点都不差,” 兰登点头说着,思绪万千。“这宣扬了隐修会的最基本理念。”
索菲困惑地看着蒙娜丽莎脸上那潦草写就的信息。
男人的欺骗是多么黑暗
兰登解释说:“索菲,隐修会违规崇拜女神是基于这样一个信念:早期基督教中的强权男性散布贬低女性的谣言惑众,唆使大众偏爱男性。”
索菲着那几个单词,保持沉默。
“隐修会认为,君士坦丁大帝和他的男性继位者们通过将女性神灵邪恶化的宣传活动,成功地将基督教转变为男性统治的宗教,将女神的地位从现代宗教中抹去了。”
索菲还是将信将疑。“祖父让我到这里来发现这些文字,他一定仅仅想告诉我这些。”
兰登明白她的意思,她认这又是一个密码。兰登无法立即判断出这里面是否还有其他什么意义,他的注意力还在那清晰明了的字面意义上。
男人的欺骗是多么黑暗,他想,的确是很黑暗。
不可否认,现代的基督教为当今麻烦重重的世界了许多有益的事,但它却有一段充满欺骗和暴力的历史。他们对异教和女性崇拜宗教组织的残忍圣战延续了三个世纪,采用的手段既鼓动人心,同时又是耸人听闻的。
天主教裁判所发行的《巫婆之锤》无疑堪称人类历史上最血腥的出版物。它向人们灌输“自由思考的女人们给世界带来威胁”的思想,并教导神职人员如何去识别、折磨并消灭她们。教会所指认的“女巫”包括所有的女学者、女神职人员、吉普赛女人、女巫师、自然爱好者、草本采集者以及任何“涉嫌与自然世界协调致的女性”。助产士们也被杀害,因为她们用医学知识来缓解分娩的疼痛视为异教徒的做法-教会声称,生育的痛苦是上帝为夏娃偷食禁果而给予她的正当惩罚,这样生育和原罪的思想就紧密地联系在一起了。在追捕女巫的三百年中,被教会绑在柱子上烧死的女性多达五百万。
今天的世界就是活生生的例证。
女性曾被认为对文明开化做出了不容忽视的贡献,发挥了与与男性同等的作用但世界各地的神庙却将她们抹去了。犹太教、天主教和伊斯兰教中都没有女性神职人员。就连每年产生春季生殖力的神圣婚礼-巴比伦生殖神塔模斯教派的宗教礼仪,即男女通过肉体上的结合实现心灵的融合-也被视为是耻之举。曾经把与女性进行性融合视为遵从上帝旨意的男性们,现在则担心这是性冲动魔鬼在作祟,而这些魔鬼的最好帮凶就是……女人。
甚至就连与女性有关联的方位“左”也难逃教会的诽谤。法语和意大利语中表示“左”的单词-gauche 和sinistra-都包含着贬义,而表示“右”的单词则包含着褒义暗示着“正直”、“机敏”、“正确”。直到今天,激进的思想被称为左翼,大凡邪恶、阴险、不理智的东都与“左”有关联。
女神的时代结束了。随着时间的推移,大地母亲已经变成了男人的世界,毁灭之神和战争正在夺去无数人的生命。男性时代已经延续了两个世纪,而没有受到女性的阻挠郇山隐修会认为,正是由于女性的神圣地位在现代生活中的被剥夺才造成了“生活的不平衡”-即侯彼族印第安人所说的“koyanisquatsi”。这种“不平衡”状态的显著表现是由睾丸激素诱发的战争不时打响,各种神秘组织团体泛滥,人们对于大地母亲愈发不敬。
“罗伯特!”索菲的低语将兰登从沉思中唤醒。“有人来了!”
兰登听走廊里的脚步声在向这里逼近。
“到这儿来!”索菲熄灭了外线灯,消失在兰登的视线中。
好几秒钟,兰登两眼一片漆黑。到哪儿?兰登适应了黑暗后,他看见索菲的影子朝展厅中央跑去,躲到了八边形长沙发后面。他正想跟着跑过去,有人冷冷地喝住了他。
“站住!”那个人站在门口,叫道。
卢浮宫的保卫人员举枪进入国家展厅,用枪口直指兰登的胸口。
兰登本能地将双手高举过头。
“趴下!” 保卫人员命令。
兰登立即脸冲地板趴在地上。保卫人员匆忙走过来,将他的双腿踢分开,让兰登四肢伸展。
“老实点儿,兰登先生,”他用枪顶着兰登的背,老实点儿。”
兰登脸冲地板,四肢伸展着趴在那里,觉得这样的姿势颇具幽默感。《维特鲁威人》,他想道,不过是脸冲下的。
作者:丹·布朗
国家展里,兰登惊讶地望着防护玻璃上那闪着紫光的六个单词。这文字像是飘荡在天际,在蒙娜丽莎那神秘的微笑上投下了依稀见的阴影。
“隐修会,”兰登低声说,“这证明你的祖父是隐修会成员。”
索菲大不解地望着他。“你看得懂?”
“一点都不差,” 兰登点头说着,思绪万千。“这宣扬了隐修会的最基本理念。”
索菲困惑地看着蒙娜丽莎脸上那潦草写就的信息。
男人的欺骗是多么黑暗
兰登解释说:“索菲,隐修会违规崇拜女神是基于这样一个信念:早期基督教中的强权男性散布贬低女性的谣言惑众,唆使大众偏爱男性。”
索菲着那几个单词,保持沉默。
“隐修会认为,君士坦丁大帝和他的男性继位者们通过将女性神灵邪恶化的宣传活动,成功地将基督教转变为男性统治的宗教,将女神的地位从现代宗教中抹去了。”
索菲还是将信将疑。“祖父让我到这里来发现这些文字,他一定仅仅想告诉我这些。”
兰登明白她的意思,她认这又是一个密码。兰登无法立即判断出这里面是否还有其他什么意义,他的注意力还在那清晰明了的字面意义上。
男人的欺骗是多么黑暗,他想,的确是很黑暗。
不可否认,现代的基督教为当今麻烦重重的世界了许多有益的事,但它却有一段充满欺骗和暴力的历史。他们对异教和女性崇拜宗教组织的残忍圣战延续了三个世纪,采用的手段既鼓动人心,同时又是耸人听闻的。
天主教裁判所发行的《巫婆之锤》无疑堪称人类历史上最血腥的出版物。它向人们灌输“自由思考的女人们给世界带来威胁”的思想,并教导神职人员如何去识别、折磨并消灭她们。教会所指认的“女巫”包括所有的女学者、女神职人员、吉普赛女人、女巫师、自然爱好者、草本采集者以及任何“涉嫌与自然世界协调致的女性”。助产士们也被杀害,因为她们用医学知识来缓解分娩的疼痛视为异教徒的做法-教会声称,生育的痛苦是上帝为夏娃偷食禁果而给予她的正当惩罚,这样生育和原罪的思想就紧密地联系在一起了。在追捕女巫的三百年中,被教会绑在柱子上烧死的女性多达五百万。
今天的世界就是活生生的例证。
女性曾被认为对文明开化做出了不容忽视的贡献,发挥了与与男性同等的作用但世界各地的神庙却将她们抹去了。犹太教、天主教和伊斯兰教中都没有女性神职人员。就连每年产生春季生殖力的神圣婚礼-巴比伦生殖神塔模斯教派的宗教礼仪,即男女通过肉体上的结合实现心灵的融合-也被视为是耻之举。曾经把与女性进行性融合视为遵从上帝旨意的男性们,现在则担心这是性冲动魔鬼在作祟,而这些魔鬼的最好帮凶就是……女人。
甚至就连与女性有关联的方位“左”也难逃教会的诽谤。法语和意大利语中表示“左”的单词-gauche 和sinistra-都包含着贬义,而表示“右”的单词则包含着褒义暗示着“正直”、“机敏”、“正确”。直到今天,激进的思想被称为左翼,大凡邪恶、阴险、不理智的东都与“左”有关联。
女神的时代结束了。随着时间的推移,大地母亲已经变成了男人的世界,毁灭之神和战争正在夺去无数人的生命。男性时代已经延续了两个世纪,而没有受到女性的阻挠郇山隐修会认为,正是由于女性的神圣地位在现代生活中的被剥夺才造成了“生活的不平衡”-即侯彼族印第安人所说的“koyanisquatsi”。这种“不平衡”状态的显著表现是由睾丸激素诱发的战争不时打响,各种神秘组织团体泛滥,人们对于大地母亲愈发不敬。
“罗伯特!”索菲的低语将兰登从沉思中唤醒。“有人来了!”
兰登听走廊里的脚步声在向这里逼近。
“到这儿来!”索菲熄灭了外线灯,消失在兰登的视线中。
好几秒钟,兰登两眼一片漆黑。到哪儿?兰登适应了黑暗后,他看见索菲的影子朝展厅中央跑去,躲到了八边形长沙发后面。他正想跟着跑过去,有人冷冷地喝住了他。
“站住!”那个人站在门口,叫道。
卢浮宫的保卫人员举枪进入国家展厅,用枪口直指兰登的胸口。
兰登本能地将双手高举过头。
“趴下!” 保卫人员命令。
兰登立即脸冲地板趴在地上。保卫人员匆忙走过来,将他的双腿踢分开,让兰登四肢伸展。
“老实点儿,兰登先生,”他用枪顶着兰登的背,老实点儿。”
兰登脸冲地板,四肢伸展着趴在那里,觉得这样的姿势颇具幽默感。《维特鲁威人》,他想道,不过是脸冲下的。
第二十九章
作者:丹·布朗
圣斜尔皮斯教堂中,塞拉斯从圣坛上取下烛台,走方尖碑前。烛台架正好可以用来敲碎地砖。塞拉斯瞅了瞅那块下面有空洞的大理石地砖,意识到要想碎它而不发出声音是不可能的。
用铁家伙敲大理石,一定会在这圆拱屋顶下产生很大的回响。
会不会让修女听见?她现一定睡着了。即使这样,塞拉斯也不想冒险。他环顾四周想找块布把铁棒头包起来。他所能发现的,只有圣坛上的块亚麻遮布,但那是他不愿玷污的。我的披风,他想道。塞拉斯知道这里没有旁人,于是解下了披风。当他脱下披风时,羊毛纤维刺痛了他的背部新伤口。
此时,塞拉斯赤裸着身体,只系着一跟腰带。他将披风包在铁棒头上,然后瞄准那块地砖的中心,将铁棒砸了下去。一声闷响。地砖并没有破。他又砸了一下。这次的闷响伴随着石块开裂的声音。当他砸了第三下时,地终于碎了,碎石片纷纷落入下面的空洞中
一个隔层!
塞拉斯迅速拨开残留在洞口的碎石,向空洞里张望。他跪在那里,热血沸腾,将赤裸的白手臂伸进了洞里。
起先,他什么也没有摸到。隔层是空的,只有光溜溜的石头。他又向深处摸去,在玫瑰线的下方,他摸到了些什么!一块厚厚的石板。他抓住石板边,轻轻地把石板抬了出来。他站起身来,仔细地打量自己的发现,只见这是一块边缘粗糙刻着文字的石板。好一阵子,他觉得自己成了当代的摩西。
塞拉斯定睛看那文字,颇感惊奇。他本以为这上面会刻着一幅地图,或一系列复杂的指令或是一串密码,但实际上石板上所刻的文字再简单不过了。
Job 38:11
《圣经》中的一节?这也太简略了,塞拉斯惊讶不已。他们所追寻的那个秘密地点竟由《圣经》的一节来揭示。隐修会的教友们不顾一切地掩饰真相!
《约伯记》第三十八章,十一节。
虽然塞拉斯背诵不出第十一节的内容,但他知道《约伯记》讲述是一个上帝的信徒经历了种种考验,生存下来的故事。很符合实际情况,塞拉斯想着,抑制不住兴奋之情。
他低头看着闪光的玫瑰线,忍不住笑了起来。坛上支着一个金光闪闪的书架,书架上放着一本巨大的皮革封面的《圣经》。
桑德琳嬷嬷在唱诗班站台上不住地颤抖。几分钟前,当那个男人脱掉披风时,她正想逃走,去执行她的任务。当她看见他那雪白的肌肉时,感到无比震惊。他那宽厚而又苍白的后背上布满血红的伤痕即使相距甚远,她也可以看出那都是新伤。
那个人被无情地鞭打过!
她还看见他的大腿上缠着印着血迹的纱布,纱布下的伤口还在流血。什么样的神灵想让人的肉体受到这样的惩罚?桑德琳嬷知道,她永远也无法理解天主事工会的教礼仪。但那不是她现在要考虑的事。天主事工会在寻找楔石。他们是怎么知道的,桑德琳嬷嬷想不到答案,也没有时间去想。
那个浑身血淋淋的僧侣又穿上披风,拿着他的战利品向着圣坛,向着《圣经》走去。在一片死寂中,桑德琳嬷嬷离开了唱诗班站台,快速返回她的房间。她趴地上,从木板床下摸出一个信封,拆开了封口。那个信封是她三年前就藏到那里的。
开信封后,她发现了四个巴黎市内的电话号码。
她用颤抖的手开始拨打电话。
楼下,塞拉斯将石板放到圣坛上,迫不及待地伸手去取《圣经》。当他翻阅书页时,那细长而苍白的手指渗出汗来。他从“旧约”部分翻出了《约伯记》,又找到了第三十八章。他一边用手指顺行向下指,一边猜想着他将会看到的文字。
那将为我们指路!
找到了第十一节,可那里面只有七个词。他不解地重读了一遍,感到大事不妙。这一节中只写着:
你将到此,但切莫前行。HITHERTO SHALT THOU COME, BUT NO FURTHER)
作者:丹·布朗
圣斜尔皮斯教堂中,塞拉斯从圣坛上取下烛台,走方尖碑前。烛台架正好可以用来敲碎地砖。塞拉斯瞅了瞅那块下面有空洞的大理石地砖,意识到要想碎它而不发出声音是不可能的。
用铁家伙敲大理石,一定会在这圆拱屋顶下产生很大的回响。
会不会让修女听见?她现一定睡着了。即使这样,塞拉斯也不想冒险。他环顾四周想找块布把铁棒头包起来。他所能发现的,只有圣坛上的块亚麻遮布,但那是他不愿玷污的。我的披风,他想道。塞拉斯知道这里没有旁人,于是解下了披风。当他脱下披风时,羊毛纤维刺痛了他的背部新伤口。
此时,塞拉斯赤裸着身体,只系着一跟腰带。他将披风包在铁棒头上,然后瞄准那块地砖的中心,将铁棒砸了下去。一声闷响。地砖并没有破。他又砸了一下。这次的闷响伴随着石块开裂的声音。当他砸了第三下时,地终于碎了,碎石片纷纷落入下面的空洞中
一个隔层!
塞拉斯迅速拨开残留在洞口的碎石,向空洞里张望。他跪在那里,热血沸腾,将赤裸的白手臂伸进了洞里。
起先,他什么也没有摸到。隔层是空的,只有光溜溜的石头。他又向深处摸去,在玫瑰线的下方,他摸到了些什么!一块厚厚的石板。他抓住石板边,轻轻地把石板抬了出来。他站起身来,仔细地打量自己的发现,只见这是一块边缘粗糙刻着文字的石板。好一阵子,他觉得自己成了当代的摩西。
塞拉斯定睛看那文字,颇感惊奇。他本以为这上面会刻着一幅地图,或一系列复杂的指令或是一串密码,但实际上石板上所刻的文字再简单不过了。
Job 38:11
《圣经》中的一节?这也太简略了,塞拉斯惊讶不已。他们所追寻的那个秘密地点竟由《圣经》的一节来揭示。隐修会的教友们不顾一切地掩饰真相!
《约伯记》第三十八章,十一节。
虽然塞拉斯背诵不出第十一节的内容,但他知道《约伯记》讲述是一个上帝的信徒经历了种种考验,生存下来的故事。很符合实际情况,塞拉斯想着,抑制不住兴奋之情。
他低头看着闪光的玫瑰线,忍不住笑了起来。坛上支着一个金光闪闪的书架,书架上放着一本巨大的皮革封面的《圣经》。
桑德琳嬷嬷在唱诗班站台上不住地颤抖。几分钟前,当那个男人脱掉披风时,她正想逃走,去执行她的任务。当她看见他那雪白的肌肉时,感到无比震惊。他那宽厚而又苍白的后背上布满血红的伤痕即使相距甚远,她也可以看出那都是新伤。
那个人被无情地鞭打过!
她还看见他的大腿上缠着印着血迹的纱布,纱布下的伤口还在流血。什么样的神灵想让人的肉体受到这样的惩罚?桑德琳嬷知道,她永远也无法理解天主事工会的教礼仪。但那不是她现在要考虑的事。天主事工会在寻找楔石。他们是怎么知道的,桑德琳嬷嬷想不到答案,也没有时间去想。
那个浑身血淋淋的僧侣又穿上披风,拿着他的战利品向着圣坛,向着《圣经》走去。在一片死寂中,桑德琳嬷嬷离开了唱诗班站台,快速返回她的房间。她趴地上,从木板床下摸出一个信封,拆开了封口。那个信封是她三年前就藏到那里的。
开信封后,她发现了四个巴黎市内的电话号码。
她用颤抖的手开始拨打电话。
楼下,塞拉斯将石板放到圣坛上,迫不及待地伸手去取《圣经》。当他翻阅书页时,那细长而苍白的手指渗出汗来。他从“旧约”部分翻出了《约伯记》,又找到了第三十八章。他一边用手指顺行向下指,一边猜想着他将会看到的文字。
那将为我们指路!
找到了第十一节,可那里面只有七个词。他不解地重读了一遍,感到大事不妙。这一节中只写着:
你将到此,但切莫前行。HITHERTO SHALT THOU COME, BUT NO FURTHER)
第三十章
作者:丹·布朗
保卫人员克劳德·格鲁阿尔站在《蒙娜丽莎》前,看着这个被制服的俘虏无比愤怒。这个杂种杀了雅克·索尼埃。对格鲁阿尔和整个保安队的队员来说,索尼埃就像一位慈爱的父亲。
格鲁阿尔想立即抠动扳机,对罗伯特·兰登的后背来上一枪。格鲁阿尔是为数不多的真正荷枪实弹的高级保安人员之一。但他提醒自己,如果不让兰登接受贝祖·法希的审问,也不经受牢狱之苦就杀了他,倒是便宜了他。
格鲁阿尔出腰间的对讲机,大声请求派人支援。但对讲机中只有嘈杂的电干扰声。这间展厅附加的安全装置总是对保卫人员的通讯产生干扰。我必须到门口去。格鲁阿尔一边用枪指着兰登,一边向门口退去。刚退出几步,他察觉到了些什么,停了下来。
那是什么?
在展厅的中间出现了一个奇怪的幻影。一个人影。还有其他人在?一个女人快步地黑暗中穿行,向远处左边墙走去。她拿着紫光灯在身前来回晃动,好像在找什么感光的东西。
“什么人?” 格鲁阿尔大喝道,又极度紧张起来。他一时间不知道应该将枪指向谁,也不知道应该往哪里移步了。
“PTS”那个女人镇静地回答,仍晃动着紫光灯,扫视着地面。
科技警察(Police Technique et Scientifique)。格鲁阿尔冒出了冷汗。我以为所有的警察都走了呢!他这才想起来,那紫光灯是紫外线灯,科技警察总是带着那家伙,但他还是不明白为什么警署要在这里寻找证据。
“你叫什么名字!”直觉告诉格鲁阿尔,此事蹊。“快说!”
“我叫索菲·奈芙。”那人用法语平静地回答。
这个名字在格鲁阿尔记忆深处留有一点儿印象。索菲·奈芙?这不是索尼埃孙女的名字吗?她很小的时候曾经来过这里,但那是很久以前的事了。不可能是她!就算她是索菲·奈芙,也不能信任她,因为格鲁阿尔已经听说索尼埃和孙女的关系决裂了。
“你知道我是谁,”那个女人大声说道,“罗伯特不是凶手。请相信我。”
克劳德·格鲁阿可没打算把她的话当真。我需要支援!他又听了听对讲机,里面还是静电干扰声。他离出口还足有二十码,他仍用枪指着趴在地上的兰登,向后退去。他一边退,一边注意着索菲,她正举着紫外线灯细细地打量着挂在《蒙娜丽莎》对面的那张大幅油画。
格鲁阿尔意识到那是什么画,倒吸了一口凉气。
上帝呀,她到底想干什么?
索菲站在展厅的那头,额角直冒冷汗。兰登还趴在地上-像一只展翅的老鹰。坚持住,罗伯特。索菲知道格鲁阿尔不会向他们开枪,就又将注意力转到了手头的问题上。她特意用紫外线灯扫视达·芬奇的另一幅作品。她扫视了画前地板,画周围的墙壁以及油画本身,但什么也没有发现。
这儿一定会有些什么!
索菲坚信她可以正确地理解祖父的意图。
他还可能会告诉我些什么呢?
她正在审视的这幅油画有五英尺高,上面画的是坐在那里抱着婴儿耶稣的圣母丽娅、施洗者约翰和站在峭壁上的乌列天使。小时候,每次来看《蒙娜丽莎》,祖父都会把索菲拉到展厅这头也看一看这幅画。
祖父,我来了!可是我什么也没看见!
索菲听见格鲁阿尔又在通过对讲机请求支援了。
快点想!
她的脑海中又浮现出了《蒙娜丽莎》防护玻璃上的潦草字迹。男人的欺骗是多么黑暗。眼前的这幅画前却没有可供写信息的防护玻璃,而索菲知道祖父绝不会直接在画上写字而损坏艺术品的。她愣了一下。至少不会在正面。她抬头看了看那从屋顶上垂下、用以挂油画的钢丝绳。
可能在画后面吗?她抓住油画木框,用力把画向自己身前拽。画很大,索菲将其从墙上掀起时,画布向前弯曲。索菲把和肩膀都伸到了画布后面,举着紫外线灯审视画的背面。
很快,索菲就意识到自己想错了。油画背后一片空白,没有紫色的感光文字,只有陈旧画布上点点棕褐的色斑--
等一等。
索菲突然看见在靠近油画底部的木上,有一个金属物发出耀眼的光。那个东西很小,嵌在木框与画布的空隙中,还拖着一条闪光的金链。
索菲极为震惊,那正是挂在那把金钥匙上的链子。钥匙柄呈十字形,上面还刻着法国百合图案和首字母缩写P.S.,这是索菲九岁以后第一次重见它。那一刻,索菲仿佛听见祖父的魂在她耳边低语:有一天,我会将它给你。索菲的喉头像被什么东西哽住了,祖父死了,还不忘履行他的诺言。她听见祖父在说,它是用来开一个盒子的,在那盒子了藏着我的许多秘密。
索菲这才明白过来,今晚的那些文字游戏都是为这把钥匙而设的。祖父被害时,还带着那把钥匙。他不想让钥匙落入警方手中,所以将它藏到了这里,并精心设计的“寻宝”的密码,以确保索菲-也只有索菲-可以发现它。
“请求支援!” 格鲁阿尔喊道。
索菲从油画背后拿起钥匙,将它连同紫外线灯一起放入口袋的深处。她向后瞟了一眼,发现格鲁阿尔还在拼命地试图通过对讲机找来助。他背对着出口,仍然用枪指着兰登。
“请求支援!” 格鲁阿尔再次大喊道。
只有静电的干扰声。
他无法与别人取得联系,索菲可以肯定,因为她知道,那些在这里想通过手机向家人炫耀自己看到了《蒙娜丽莎》的游往往不能如愿。墙壁上特别附加的监控线路使移动通讯设备无法正常工作,要想通话,只有走出展厅,站到走廊中去。格鲁阿尔快步走出了展厅大门,这时索菲意识到她应该立即采取行动。
抬头望了望这幅遮了她一部分身躯的大油画,索菲暗自思忖:看来今晚达·芬奇要帮我们第二次了。
再走几米,格鲁阿尔暗暗告诫自己,要把枪端。
“别动!否则,我就毁了它!”那个女人的声音在展厅中回响。
格鲁阿尔循声望去,停了脚步。“我的上帝呀,不!”
透过那雾蒙蒙的红色灯光,他看见那个女人已经将大幅油画从吊绳上取下,支在她面前。那五英尺高的画几乎把她整个人都挡住了。起先,格鲁阿尔感惊异-为什么吊绳上的电线没有接通警报呢?接着,他想起来今晚艺术展厅的警报系统还没有重新启动过。她在什么!
格鲁阿尔看着眼前的一切,惊讶得血液都要凝了。
画布中间开始鼓了起来,那勾勒圣母玛丽娅、婴儿耶稣和施洗者约翰的细致线条开始扭曲了。
“不!” 格鲁阿尔看着达·芬的无价画作被这样折腾,惊恐地叫道。那女人正用膝盖从背面抵着画布!“不!”
格鲁阿尔迅速转身,将枪对准索菲,但他又立即明白过来是徒劳。画布虽然是纤维制成的,但实际上它是牢不可破的-它外面加了价值六百万美圆的防护层。
我可不能对着达·芬奇的作品打一枪!
“把你的枪和对讲机都放下,”索菲用法语平静地说道,“否则我将膝盖顶破这幅画。你一定知道如果祖父在天有灵的话会有什么样的感受。”
格鲁阿尔不知所措。“求你……不要。那是《岩间圣母》!”他把枪和对讲机扔在了地上,把手举过头顶。
“谢谢,”索菲说道,“现在照我说的做,一切都会很顺利的。”
几分钟后,当兰登和索菲逃到紧急楼梯通道里时,兰登的心还在怦怦地狂跳。他们离开那浑身打颤的保安人员,逃出国家展厅后,一句话也没说。兰登还紧紧地攥着保安人员的手枪,不过他迫不及待地想把它扔掉,因为那又沉又危险,感觉怪怪的。
兰登一边三步并做两步地逃,一边暗自猜测索菲是否知道那幅差点儿被她毁掉的画有多大的价值。她选的那幅画倒是与今晚的历险颇有关联。她所拿的那幅画,就像《蒙娜丽莎》一样,由于隐着太多的异教象征符号,而遭致了历史学家们的许多负面评价。
“你选的'人质' 价值连城呀,”兰登边跑边说。
“《岩间圣母》,” 索菲答道,“不是我选的,是祖父选的。他在那幅画后面给我留下了一个小东西。”
兰登吃惊地看了她一眼。“什么?你是怎么知道是那幅画的?为什么是《岩间圣母》?”
“男人的欺骗是多么黑暗,”索菲得意地一笑,“罗伯特,我没解开前两个字谜,但我不会错过三个。”
作者:丹·布朗
保卫人员克劳德·格鲁阿尔站在《蒙娜丽莎》前,看着这个被制服的俘虏无比愤怒。这个杂种杀了雅克·索尼埃。对格鲁阿尔和整个保安队的队员来说,索尼埃就像一位慈爱的父亲。
格鲁阿尔想立即抠动扳机,对罗伯特·兰登的后背来上一枪。格鲁阿尔是为数不多的真正荷枪实弹的高级保安人员之一。但他提醒自己,如果不让兰登接受贝祖·法希的审问,也不经受牢狱之苦就杀了他,倒是便宜了他。
格鲁阿尔出腰间的对讲机,大声请求派人支援。但对讲机中只有嘈杂的电干扰声。这间展厅附加的安全装置总是对保卫人员的通讯产生干扰。我必须到门口去。格鲁阿尔一边用枪指着兰登,一边向门口退去。刚退出几步,他察觉到了些什么,停了下来。
那是什么?
在展厅的中间出现了一个奇怪的幻影。一个人影。还有其他人在?一个女人快步地黑暗中穿行,向远处左边墙走去。她拿着紫光灯在身前来回晃动,好像在找什么感光的东西。
“什么人?” 格鲁阿尔大喝道,又极度紧张起来。他一时间不知道应该将枪指向谁,也不知道应该往哪里移步了。
“PTS”那个女人镇静地回答,仍晃动着紫光灯,扫视着地面。
科技警察(Police Technique et Scientifique)。格鲁阿尔冒出了冷汗。我以为所有的警察都走了呢!他这才想起来,那紫光灯是紫外线灯,科技警察总是带着那家伙,但他还是不明白为什么警署要在这里寻找证据。
“你叫什么名字!”直觉告诉格鲁阿尔,此事蹊。“快说!”
“我叫索菲·奈芙。”那人用法语平静地回答。
这个名字在格鲁阿尔记忆深处留有一点儿印象。索菲·奈芙?这不是索尼埃孙女的名字吗?她很小的时候曾经来过这里,但那是很久以前的事了。不可能是她!就算她是索菲·奈芙,也不能信任她,因为格鲁阿尔已经听说索尼埃和孙女的关系决裂了。
“你知道我是谁,”那个女人大声说道,“罗伯特不是凶手。请相信我。”
克劳德·格鲁阿可没打算把她的话当真。我需要支援!他又听了听对讲机,里面还是静电干扰声。他离出口还足有二十码,他仍用枪指着趴在地上的兰登,向后退去。他一边退,一边注意着索菲,她正举着紫外线灯细细地打量着挂在《蒙娜丽莎》对面的那张大幅油画。
格鲁阿尔意识到那是什么画,倒吸了一口凉气。
上帝呀,她到底想干什么?
索菲站在展厅的那头,额角直冒冷汗。兰登还趴在地上-像一只展翅的老鹰。坚持住,罗伯特。索菲知道格鲁阿尔不会向他们开枪,就又将注意力转到了手头的问题上。她特意用紫外线灯扫视达·芬奇的另一幅作品。她扫视了画前地板,画周围的墙壁以及油画本身,但什么也没有发现。
这儿一定会有些什么!
索菲坚信她可以正确地理解祖父的意图。
他还可能会告诉我些什么呢?
她正在审视的这幅油画有五英尺高,上面画的是坐在那里抱着婴儿耶稣的圣母丽娅、施洗者约翰和站在峭壁上的乌列天使。小时候,每次来看《蒙娜丽莎》,祖父都会把索菲拉到展厅这头也看一看这幅画。
祖父,我来了!可是我什么也没看见!
索菲听见格鲁阿尔又在通过对讲机请求支援了。
快点想!
她的脑海中又浮现出了《蒙娜丽莎》防护玻璃上的潦草字迹。男人的欺骗是多么黑暗。眼前的这幅画前却没有可供写信息的防护玻璃,而索菲知道祖父绝不会直接在画上写字而损坏艺术品的。她愣了一下。至少不会在正面。她抬头看了看那从屋顶上垂下、用以挂油画的钢丝绳。
可能在画后面吗?她抓住油画木框,用力把画向自己身前拽。画很大,索菲将其从墙上掀起时,画布向前弯曲。索菲把和肩膀都伸到了画布后面,举着紫外线灯审视画的背面。
很快,索菲就意识到自己想错了。油画背后一片空白,没有紫色的感光文字,只有陈旧画布上点点棕褐的色斑--
等一等。
索菲突然看见在靠近油画底部的木上,有一个金属物发出耀眼的光。那个东西很小,嵌在木框与画布的空隙中,还拖着一条闪光的金链。
索菲极为震惊,那正是挂在那把金钥匙上的链子。钥匙柄呈十字形,上面还刻着法国百合图案和首字母缩写P.S.,这是索菲九岁以后第一次重见它。那一刻,索菲仿佛听见祖父的魂在她耳边低语:有一天,我会将它给你。索菲的喉头像被什么东西哽住了,祖父死了,还不忘履行他的诺言。她听见祖父在说,它是用来开一个盒子的,在那盒子了藏着我的许多秘密。
索菲这才明白过来,今晚的那些文字游戏都是为这把钥匙而设的。祖父被害时,还带着那把钥匙。他不想让钥匙落入警方手中,所以将它藏到了这里,并精心设计的“寻宝”的密码,以确保索菲-也只有索菲-可以发现它。
“请求支援!” 格鲁阿尔喊道。
索菲从油画背后拿起钥匙,将它连同紫外线灯一起放入口袋的深处。她向后瞟了一眼,发现格鲁阿尔还在拼命地试图通过对讲机找来助。他背对着出口,仍然用枪指着兰登。
“请求支援!” 格鲁阿尔再次大喊道。
只有静电的干扰声。
他无法与别人取得联系,索菲可以肯定,因为她知道,那些在这里想通过手机向家人炫耀自己看到了《蒙娜丽莎》的游往往不能如愿。墙壁上特别附加的监控线路使移动通讯设备无法正常工作,要想通话,只有走出展厅,站到走廊中去。格鲁阿尔快步走出了展厅大门,这时索菲意识到她应该立即采取行动。
抬头望了望这幅遮了她一部分身躯的大油画,索菲暗自思忖:看来今晚达·芬奇要帮我们第二次了。
再走几米,格鲁阿尔暗暗告诫自己,要把枪端。
“别动!否则,我就毁了它!”那个女人的声音在展厅中回响。
格鲁阿尔循声望去,停了脚步。“我的上帝呀,不!”
透过那雾蒙蒙的红色灯光,他看见那个女人已经将大幅油画从吊绳上取下,支在她面前。那五英尺高的画几乎把她整个人都挡住了。起先,格鲁阿尔感惊异-为什么吊绳上的电线没有接通警报呢?接着,他想起来今晚艺术展厅的警报系统还没有重新启动过。她在什么!
格鲁阿尔看着眼前的一切,惊讶得血液都要凝了。
画布中间开始鼓了起来,那勾勒圣母玛丽娅、婴儿耶稣和施洗者约翰的细致线条开始扭曲了。
“不!” 格鲁阿尔看着达·芬的无价画作被这样折腾,惊恐地叫道。那女人正用膝盖从背面抵着画布!“不!”
格鲁阿尔迅速转身,将枪对准索菲,但他又立即明白过来是徒劳。画布虽然是纤维制成的,但实际上它是牢不可破的-它外面加了价值六百万美圆的防护层。
我可不能对着达·芬奇的作品打一枪!
“把你的枪和对讲机都放下,”索菲用法语平静地说道,“否则我将膝盖顶破这幅画。你一定知道如果祖父在天有灵的话会有什么样的感受。”
格鲁阿尔不知所措。“求你……不要。那是《岩间圣母》!”他把枪和对讲机扔在了地上,把手举过头顶。
“谢谢,”索菲说道,“现在照我说的做,一切都会很顺利的。”
几分钟后,当兰登和索菲逃到紧急楼梯通道里时,兰登的心还在怦怦地狂跳。他们离开那浑身打颤的保安人员,逃出国家展厅后,一句话也没说。兰登还紧紧地攥着保安人员的手枪,不过他迫不及待地想把它扔掉,因为那又沉又危险,感觉怪怪的。
兰登一边三步并做两步地逃,一边暗自猜测索菲是否知道那幅差点儿被她毁掉的画有多大的价值。她选的那幅画倒是与今晚的历险颇有关联。她所拿的那幅画,就像《蒙娜丽莎》一样,由于隐着太多的异教象征符号,而遭致了历史学家们的许多负面评价。
“你选的'人质' 价值连城呀,”兰登边跑边说。
“《岩间圣母》,” 索菲答道,“不是我选的,是祖父选的。他在那幅画后面给我留下了一个小东西。”
兰登吃惊地看了她一眼。“什么?你是怎么知道是那幅画的?为什么是《岩间圣母》?”
“男人的欺骗是多么黑暗,”索菲得意地一笑,“罗伯特,我没解开前两个字谜,但我不会错过三个。”
第三十一章
丹·布朗
“他们都死了!” 桑德琳嬷嬷在圣叙尔皮斯教堂的房间中结结巴巴地对着留言机说,“请接听电话!他们都了!”
桑德琳嬷嬷拨通了前三个号码,得到的结果却非常可怕——第一个接听的是一歇斯底里的寡妇,第二个接听的是正在谋杀现场加班工作的侦探,还有一个是正在安慰死者家属的牧师。三个联系人都死了。现在,她又拨通了第四个——也是最后一个——的电话号码。只有在她找到其他三个联系人时,才可以拨打那个号码。电话接通的是对方的留言机,留言机没有说机主的姓名,只是让对方留言。
“地砖已经被打碎了!”她又补充解释道,“其他三个人都死了!”
桑德琳嬷嬷并不知道她要保护的那四个人是谁,但她知道只有在一种情况下,才能打开藏在床底下的那个信封。
那个没有露面的人捎信给她说,地砖一旦被打破,就说明上层组遭到了破坏。我们其中的一个人受到了生命威胁,并被迫说了一个谎。你就拨打这些电话,提醒其他人。千万要帮我们办成。
起初,她听到样的安排时,十分诧异,但后来明白这再简单不过了。如果一个教友的身份被发现了, 他可以撒一个谎,这样可以启动警报机制。但今晚,被发现的教友不只一个。
“请回答,”她惊恐地问,“你在哪里”
“把电话挂了,”一个低沉的声音从门口传来。
桑德琳嬷嬷惊恐地转过头,看见了那个身材魁梧的僧侣正手握着烛台站在门口。她颤抖着挂上了电话。
“他们死了,僧侣说道,“他们四个都死了。他们把我当笨蛋耍。告诉我拱顶石藏在哪里。”
“我不知道。” 桑德琳嬷嬷一脸坦诚,“他们保守着那个秘密”他们死了!
那人上前几步,手里紧紧地握着铁烛台。“你是这个教堂的修女,为什么要为他们服务?”
“耶稣只传达了一个旨意,” 桑德琳嬷嬷大胆地说,“天主事工会没有传达那个旨意。”
僧侣的眼中突然燃起了熊熊怒火,他冲上前去,以烛台当棍棒,猛抽桑德琳嬷嬷。桑德琳嬷嬷倒下了,最后在她脑中闪过的是一个不祥的预感。
四个都死了。
那宝贵的真相将永远湮灭。
丹·布朗
“他们都死了!” 桑德琳嬷嬷在圣叙尔皮斯教堂的房间中结结巴巴地对着留言机说,“请接听电话!他们都了!”
桑德琳嬷嬷拨通了前三个号码,得到的结果却非常可怕——第一个接听的是一歇斯底里的寡妇,第二个接听的是正在谋杀现场加班工作的侦探,还有一个是正在安慰死者家属的牧师。三个联系人都死了。现在,她又拨通了第四个——也是最后一个——的电话号码。只有在她找到其他三个联系人时,才可以拨打那个号码。电话接通的是对方的留言机,留言机没有说机主的姓名,只是让对方留言。
“地砖已经被打碎了!”她又补充解释道,“其他三个人都死了!”
桑德琳嬷嬷并不知道她要保护的那四个人是谁,但她知道只有在一种情况下,才能打开藏在床底下的那个信封。
那个没有露面的人捎信给她说,地砖一旦被打破,就说明上层组遭到了破坏。我们其中的一个人受到了生命威胁,并被迫说了一个谎。你就拨打这些电话,提醒其他人。千万要帮我们办成。
起初,她听到样的安排时,十分诧异,但后来明白这再简单不过了。如果一个教友的身份被发现了, 他可以撒一个谎,这样可以启动警报机制。但今晚,被发现的教友不只一个。
“请回答,”她惊恐地问,“你在哪里”
“把电话挂了,”一个低沉的声音从门口传来。
桑德琳嬷嬷惊恐地转过头,看见了那个身材魁梧的僧侣正手握着烛台站在门口。她颤抖着挂上了电话。
“他们死了,僧侣说道,“他们四个都死了。他们把我当笨蛋耍。告诉我拱顶石藏在哪里。”
“我不知道。” 桑德琳嬷嬷一脸坦诚,“他们保守着那个秘密”他们死了!
那人上前几步,手里紧紧地握着铁烛台。“你是这个教堂的修女,为什么要为他们服务?”
“耶稣只传达了一个旨意,” 桑德琳嬷嬷大胆地说,“天主事工会没有传达那个旨意。”
僧侣的眼中突然燃起了熊熊怒火,他冲上前去,以烛台当棍棒,猛抽桑德琳嬷嬷。桑德琳嬷嬷倒下了,最后在她脑中闪过的是一个不祥的预感。
四个都死了。
那宝贵的真相将永远湮灭。
第三十二章
丹·布朗
当索菲和兰登逃出卢浮宫,跑进巴黎的夜色中时,德农馆西侧的警报把杜伊勒里花里的鸽子吓得四处飞散。他们穿过广场,向索菲的汽车跑去,兰登听见远处传来了警笛声。
“在那里,”索菲指着停在广场上的一红色平头双人座汽车喊道。
她不是在开玩笑吧?兰登还从来没有见过这么小的车。
“都市精灵,”她说,“开一百公里就扔了。”
兰登刚钻到乘客席上,索菲就把“都市精灵”发动了起来,而后又缓速驶过了碎石隔离线。汽车下了人行道,颠簸了一下,驶入了环的卢浮宫卡鲁塞勒商廊。兰登紧紧地抓住车里的隔栏。
索菲似乎一度想抄近路,冲破中间的防护栏,从圆形草坪中间开过去。
“不!”兰登叫道,他知道卢浮宫卡鲁塞勒商廊周围的防护栏遮挡着草坪中心的一个危险的坑洞——倒置的玻璃金字塔。刚才,兰登已经在博物馆里看到了通过这玻璃金字塔照射进去的光线。它就像一张大嘴,可以一口将他们的“都市精灵”吞下去。幸亏索菲又决定按常规路线行驶,她将方向盘向左猛转,又出了商廊,然后向左拐进一条朝北的街道,向着里沃利大道街急速行驶。
后面传来的警笛声离他们来越近了,兰登已经可以从后视镜中看到闪烁的警灯。索菲急着要加速离开卢浮宫的时候,都市精灵的发动机已经发出闷响开始抗议了。前方五十码的地方,里沃利大道口又亮起了红灯。索菲轻声骂了几句继续驾车向前冲。
“索菲?”
到达十字路口,索菲只稍微地放慢了一点车速,打亮了车灯,然后迅速地扫视了一下左右,又踩下了油门。汽车向左拐了个大弯,穿空荡荡的十字路口,驶进了里沃利大道。向西加速行了一公里后,索菲将车开向右边的高架。很快,他们从环行高架的另一边下来,驶入了宽阔的香榭丽舍大街。
汽车开始径直行驶,兰登转过身,伸长了脖子,透过后窗朝卢浮宫方向张望。好像警察并没有追他们。远处那蓝色的警灯聚集在博物馆前像是一片海洋。
他那颗悬在半空的心于放了下来,他回过头来说道,“这还真有趣。”
索菲像是没有听见。她注视着前方长长的香榭丽舍大街。眼前这条有许多时尚小的路段通常被叫做巴黎第五大街。离使馆大约只有一英里了,兰登在座位上放松了下来。
男人的欺骗是多么黑暗。
索菲敏捷的思维已经给兰登留下了深刻的印象。
《间圣母》。
索菲她的祖父在油画后留下了些东西。最终的信息?兰登不禁为索尼埃能找到这样的藏宝之处而赞叹不已。《岩间圣母》那相互关联的象征符号之链上的又一个环节。看来,索尼埃在每个环节上都愈发表现出对达·芬奇的反叛和作剧的欣赏。
《岩间圣母》原本是达·芬奇受净念慈善会的委托为米兰圣弗朗切斯科教堂的礼拜堂所作的祭坛画。修女们事先确定了油画的尺寸和主题——山洞中的圣母玛利亚、施洗者约翰、乌列和婴儿耶稣。虽然达·芬奇按照她们的要求来作画,但当他交上画作的时候,引起了慈善会里的一片惊恐。这幅画作中充满了引发争议的、令人不安的细节。
画作描绘了身着蓝袍的圣母玛利亚抱着一个婴儿坐在那里,那个婴儿应该就是耶稣。乌列坐在玛利亚的面,也怀抱着婴儿,那个婴儿应该就是施洗者约翰。奇怪的是,画作却一反常理,画的是约翰为耶稣祈福,而不是耶稣为约翰祈福……耶稣正服从于约翰的权威!更成问题的是,画中玛利亚一手置于约翰头上,另一只手则做出一个威胁的手势——她的手指看上去像鹰爪,仿佛正抓着一个无形的人头。最明显而又最令人毛骨悚然的形象要数玛利亚弯曲的手指下方的乌列——他做出一个砍东西的手势,仿佛要把玛利亚抓住的那个无形的人头从脖颈处砍下来。
来,为了安抚慈善会,达·芬奇又为其画了第二幅“岩间圣母”,画面的安排比较正统。第二幅画现藏于伦敦国立美术馆,取名为《岩间的圣处女》。兰登的学生每每听到这里,就会一片哗然。不过,兰登还是比较偏爱卢浮宫里暗藏玄机的那一幅。
车飞奔在香榭丽舍大街上,兰登问索菲:“那幅画后面藏了什么?”
“我们安全进入使馆后,我会给你看的。”索菲仍注视着前方的道路。
“你会给我?”兰登诧异地问,“那是一件物品?”
索菲点了点头,“上面刻着法国百合和首字母缩写P.S.”。
兰登简直不敢相信自己的耳朵。
我们马上就到了,索菲想着,将方向盘向右打,驶过豪华的克里伦大饭店,进入巴黎三车道的使馆区。离使馆不到一公里了。她终于感到自己又可以正常地呼吸了。
索菲一边驾车,一边惦记着口袋里的那把钥匙,她的脑海中浮现出许多年前关于那把钥匙的记忆,那加号形的金色钥匙柄,那三棱柱形的匙身,那钥匙上的小孔,以及那雕刻在钥匙柄上的花纹和字母P.S.。
这么多年来,她很少想起这把钥匙,但多年来在科技安全部门工作的经验告诉她这样的钥匙设计并不神秘。激光塑模,无法复制。那锁不是靠钥匙上的锯齿来转动制动栓,而是通过一个电子孔来检测钥匙上用激光烧制而成的小孔。如果电子孔检测出匙身六个截面上的小孔是按要求旋转排列的,那么锁就会开启。
索菲想不到这把钥匙会打开什么,但她感觉到罗伯特一定能告诉她答案。毕竟,还没有看到钥匙就可以描绘出那上面的图案了。那十字架形的钥匙柄暗示着钥匙一定与某个基督教组织有关,但据索菲所知,并没有哪个教堂在使用激光塑模的钥匙。
再说,祖父也不是基督教徒……
她十年前的所见所闻可以证实这一点。颇具讽刺意味的是,向她揭示出祖父本性的是另一把钥匙——比眼下的这把要普通得多的钥匙。
她到达戴高乐机场的那天下午,天气暖洋洋的。她拦了一辆出租车,祖父看到我一定会大吃一惊的,她想。她从英国的研究生院提前几天回家度春假,正迫不及待地想告诉祖父她新学到的加密方法。
当她赶到巴黎的家中时,却发现祖父不在家。她颇为失望。她知道祖父不知道她要回来,可能还在卢浮宫工作。但现是礼拜天下午呀,她想起来。祖父很少在周末工作。周末的时候,他一般都会——
索菲一笑,向车库跑去。可肯定,他的车被开走了。现在是周末。雅克·索尼埃不喜欢在城市中开车,他驾只会去一个地方,那就是他那位于巴黎北面的诺曼底的度假别墅。索菲已经在拥挤的伦敦呆了好几个月,正渴望去感受一下大自然的气息,于是决定到那里去度假。
当时正值傍晚,时候尚早,索菲决定立即动身,给祖父一个惊喜她向朋友借了一辆车,向北开,在克鲁里附近的盘山公路上行驶——那些寂静无人的小山丘上洒满了月光。当她到达别墅时,刚刚十点多钟。她将车开上一英里长的私家车道,向别墅驶去。当开到一半,就可以透过树木看见那座房子了——那是一座用古老的石块搭建成的大房子,坐落在山腰上的树丛中。
索菲原本猜想祖父可能已经睡下了,当她看到屋里还闪烁着灯光时非常兴奋。随即,她的兴奋情又被惊异所取代,因为她看见车道上停满汽车——奔驰、宝马、奥迪,还有罗尔斯·罗伊斯。
索菲瞧了瞧,忍不住笑出声来。我的祖父是著名的隐士!雅克·索尼埃这个隐士实在名不副实。显然,他趁索菲在校读书时在这里举行晚会,从车道上的车看来,一些巴黎名流也前来参加了。
索菲迫不及待想给祖父一个惊喜,于是她急匆匆地来到前门。可是,前门却锁着。
迷惑不解转到后门,推了推,后门也锁着。没有人开门。
索菲不解地站在那里,竖起耳朵倾听周围的动静。她只听到诺曼底那凉飕飕的空气在山谷中回旋,发出低沉的呻吟。
没有音乐。
没有说话声。
只有无边的寂静。
树林静悄悄的,索菲急匆匆地赶到房子的侧面,爬上了一个木材堆,将脸紧紧地贴在客厅的窗户上。她简直无法理解她所看到的景象。
“一个人也没有!”
整个一楼楼面都空荡荡的。
这些人都到哪里去了?
索菲的心怦怦直跳,她跑到柴房里,从引火炉底下取出祖父藏在那里的备用钥匙。她跑到前门,开锁进屋。当她走进空空如也的客厅时,安全系统控制板上的红灯闪烁了起来——那是在提醒来访者在十秒钟之内输入正确的密码,否则报就会被拉响。
开会还用警报?
索菲迅速地键入了密码,不让警报拉响。
她再往里走,发现整幢房子,包括楼上,都空无一人。当她从楼上下来,回到空荡荡的客厅时,她默默地站了一会儿,思忖着这到底是怎么回事。
就在那时,索菲听见有声音传来。
沉闷的声音。那声音听上去从索菲自己的脚下传来的。索菲大惑不解,趴在地板上,把耳朵紧紧地贴近地面。没错,声音就是从地下传来的。好像有人在唱歌或者……在唱赞歌?索菲觉得有点儿害怕。当她想起这幢房子并没有地下室的时候,更感到恐惧。
至少我没见有地下室。
索菲转身扫视了一下客厅,将目光锁定在那块欧比松挂毯上——那是祖父最喜爱的古董,但今天它是整幢房中惟一挪了位的东西。它原本是挂在火炉边的东墙上的但今晚它却被拉到了挂竿的一边,把原本被挡住的墙壁暴露在外。
索菲朝那堵空白的木质墙壁走去,她感到赞歌的声音响了一些。她犹豫了一下,将耳朵贴近木墙。这下,声音变得很清晰。那些人一定是在唱赞歌……但索菲听不出曲调和歌词。
这堵墙后面有隔间!
菲摸索着墙壁,发现了一个凹陷的、制作精致的扣指处。一扇滑门。索菲的心怦怦直跳,她将手指扣入那个小槽,移开了滑门。厚重的滑门悄无声息地向两侧移开了。赞歌在眼前的这一片黑暗中回响。
索菲闪进门内,站在了用块搭建而成的盘旋而下的楼梯上。她小时候就常来别墅,可从来也不知道还有这么一个楼梯通道!
沿着楼梯,越往下走,空气就越凉,人声也越清晰。她现在可以分辨出那里面既有男人的声音,也有女人的声音。盘旋的楼梯挡住了她的部分视野,但她现在可以看到最后一级台阶了。台阶前,是地下室的一小块地面—石块铺就,被闪烁的橘红色火焰照得通亮。
索菲屏住呼吸,又向下走了几级台阶,俯身望去。好一阵子,她才明白过来自己看到了些什么。
地下室实际上是一个洞穴,是掏空了山坡上的岩体而形成的洞室。惟一的光源是墙上的火把。在那闪亮的火焰中,大有三十个人围成一圈,站在洞室的中。
我是在做梦吧,索菲自语道。这难道不是一个梦吗?
洞室里的每个人都戴着面纱。女人们穿着白色的游丝长袍,穿着金黄色的鞋子。她们的面纱是白色的,她们手握着金黄色的宝珠。男人们则穿着黑色的及膝袖衣,戴着黑色的面纱。他们看上去就像一个大棋盘上的棋子。他们前后晃动着身体,充满敬地对身前地板上的一样东西唱着赞歌……索菲看不见那是什么东西。
赞歌的曲调舒缓了下来,接着又渐渐激昂起来,最后节奏加快,非常高亢。那些人向前迈了一步,跪倒在地。那一刻,索菲终于看到了他们注视的东西。在她吓得倒退几步的同时,那场景也永远留在了她的记忆中。她感到强烈的恶心,站起身来,抓着墙上的石块,顺着楼往回走。她拉上了滑,逃离了空空的别墅,泪汪汪地驾车返回了巴黎。
那天晚上,她感到生活的理想由于亲人的背叛而被打碎了。她收拾了自己的东西,离开了家。她在餐桌上留下了一张纸。
我去过那里了。不要来找我。
她把从别墅柴房里取出的那把陈旧的备用钥匙放在了纸条旁边。
“索菲!”兰登打断了她的回忆,“停车!停车!
索菲这才回过神来,猛地踩下刹车,将车停了下来。“怎么了?发生什么事了?”
兰登指向前方那长长的街道。
索菲举目望去,心都凉了。前面一百码处,几辆警署的车斜堵在了十字路口,其意图显而易见。他们已封住了加布里埃尔大街!
兰登板着脸,叹道,“看来今晚大使馆成了禁区了?”
街道尽头,站在车旁的警察们注视着这个方向,他们显然发现了前方街道上有辆车突然停下,并对此产生了怀疑。
好吧,索菲,你慢慢调转车头吧。
索菲向后倒了一下车,转了个弯,将车头调转过来。当她开动汽车时,听见后方传来轮胎摩擦地面发出的尖锐声响,警笛声大作。
“该死。”索菲踩下了油门。
丹·布朗
当索菲和兰登逃出卢浮宫,跑进巴黎的夜色中时,德农馆西侧的警报把杜伊勒里花里的鸽子吓得四处飞散。他们穿过广场,向索菲的汽车跑去,兰登听见远处传来了警笛声。
“在那里,”索菲指着停在广场上的一红色平头双人座汽车喊道。
她不是在开玩笑吧?兰登还从来没有见过这么小的车。
“都市精灵,”她说,“开一百公里就扔了。”
兰登刚钻到乘客席上,索菲就把“都市精灵”发动了起来,而后又缓速驶过了碎石隔离线。汽车下了人行道,颠簸了一下,驶入了环的卢浮宫卡鲁塞勒商廊。兰登紧紧地抓住车里的隔栏。
索菲似乎一度想抄近路,冲破中间的防护栏,从圆形草坪中间开过去。
“不!”兰登叫道,他知道卢浮宫卡鲁塞勒商廊周围的防护栏遮挡着草坪中心的一个危险的坑洞——倒置的玻璃金字塔。刚才,兰登已经在博物馆里看到了通过这玻璃金字塔照射进去的光线。它就像一张大嘴,可以一口将他们的“都市精灵”吞下去。幸亏索菲又决定按常规路线行驶,她将方向盘向左猛转,又出了商廊,然后向左拐进一条朝北的街道,向着里沃利大道街急速行驶。
后面传来的警笛声离他们来越近了,兰登已经可以从后视镜中看到闪烁的警灯。索菲急着要加速离开卢浮宫的时候,都市精灵的发动机已经发出闷响开始抗议了。前方五十码的地方,里沃利大道口又亮起了红灯。索菲轻声骂了几句继续驾车向前冲。
“索菲?”
到达十字路口,索菲只稍微地放慢了一点车速,打亮了车灯,然后迅速地扫视了一下左右,又踩下了油门。汽车向左拐了个大弯,穿空荡荡的十字路口,驶进了里沃利大道。向西加速行了一公里后,索菲将车开向右边的高架。很快,他们从环行高架的另一边下来,驶入了宽阔的香榭丽舍大街。
汽车开始径直行驶,兰登转过身,伸长了脖子,透过后窗朝卢浮宫方向张望。好像警察并没有追他们。远处那蓝色的警灯聚集在博物馆前像是一片海洋。
他那颗悬在半空的心于放了下来,他回过头来说道,“这还真有趣。”
索菲像是没有听见。她注视着前方长长的香榭丽舍大街。眼前这条有许多时尚小的路段通常被叫做巴黎第五大街。离使馆大约只有一英里了,兰登在座位上放松了下来。
男人的欺骗是多么黑暗。
索菲敏捷的思维已经给兰登留下了深刻的印象。
《间圣母》。
索菲她的祖父在油画后留下了些东西。最终的信息?兰登不禁为索尼埃能找到这样的藏宝之处而赞叹不已。《岩间圣母》那相互关联的象征符号之链上的又一个环节。看来,索尼埃在每个环节上都愈发表现出对达·芬奇的反叛和作剧的欣赏。
《岩间圣母》原本是达·芬奇受净念慈善会的委托为米兰圣弗朗切斯科教堂的礼拜堂所作的祭坛画。修女们事先确定了油画的尺寸和主题——山洞中的圣母玛利亚、施洗者约翰、乌列和婴儿耶稣。虽然达·芬奇按照她们的要求来作画,但当他交上画作的时候,引起了慈善会里的一片惊恐。这幅画作中充满了引发争议的、令人不安的细节。
画作描绘了身着蓝袍的圣母玛利亚抱着一个婴儿坐在那里,那个婴儿应该就是耶稣。乌列坐在玛利亚的面,也怀抱着婴儿,那个婴儿应该就是施洗者约翰。奇怪的是,画作却一反常理,画的是约翰为耶稣祈福,而不是耶稣为约翰祈福……耶稣正服从于约翰的权威!更成问题的是,画中玛利亚一手置于约翰头上,另一只手则做出一个威胁的手势——她的手指看上去像鹰爪,仿佛正抓着一个无形的人头。最明显而又最令人毛骨悚然的形象要数玛利亚弯曲的手指下方的乌列——他做出一个砍东西的手势,仿佛要把玛利亚抓住的那个无形的人头从脖颈处砍下来。
来,为了安抚慈善会,达·芬奇又为其画了第二幅“岩间圣母”,画面的安排比较正统。第二幅画现藏于伦敦国立美术馆,取名为《岩间的圣处女》。兰登的学生每每听到这里,就会一片哗然。不过,兰登还是比较偏爱卢浮宫里暗藏玄机的那一幅。
车飞奔在香榭丽舍大街上,兰登问索菲:“那幅画后面藏了什么?”
“我们安全进入使馆后,我会给你看的。”索菲仍注视着前方的道路。
“你会给我?”兰登诧异地问,“那是一件物品?”
索菲点了点头,“上面刻着法国百合和首字母缩写P.S.”。
兰登简直不敢相信自己的耳朵。
我们马上就到了,索菲想着,将方向盘向右打,驶过豪华的克里伦大饭店,进入巴黎三车道的使馆区。离使馆不到一公里了。她终于感到自己又可以正常地呼吸了。
索菲一边驾车,一边惦记着口袋里的那把钥匙,她的脑海中浮现出许多年前关于那把钥匙的记忆,那加号形的金色钥匙柄,那三棱柱形的匙身,那钥匙上的小孔,以及那雕刻在钥匙柄上的花纹和字母P.S.。
这么多年来,她很少想起这把钥匙,但多年来在科技安全部门工作的经验告诉她这样的钥匙设计并不神秘。激光塑模,无法复制。那锁不是靠钥匙上的锯齿来转动制动栓,而是通过一个电子孔来检测钥匙上用激光烧制而成的小孔。如果电子孔检测出匙身六个截面上的小孔是按要求旋转排列的,那么锁就会开启。
索菲想不到这把钥匙会打开什么,但她感觉到罗伯特一定能告诉她答案。毕竟,还没有看到钥匙就可以描绘出那上面的图案了。那十字架形的钥匙柄暗示着钥匙一定与某个基督教组织有关,但据索菲所知,并没有哪个教堂在使用激光塑模的钥匙。
再说,祖父也不是基督教徒……
她十年前的所见所闻可以证实这一点。颇具讽刺意味的是,向她揭示出祖父本性的是另一把钥匙——比眼下的这把要普通得多的钥匙。
她到达戴高乐机场的那天下午,天气暖洋洋的。她拦了一辆出租车,祖父看到我一定会大吃一惊的,她想。她从英国的研究生院提前几天回家度春假,正迫不及待地想告诉祖父她新学到的加密方法。
当她赶到巴黎的家中时,却发现祖父不在家。她颇为失望。她知道祖父不知道她要回来,可能还在卢浮宫工作。但现是礼拜天下午呀,她想起来。祖父很少在周末工作。周末的时候,他一般都会——
索菲一笑,向车库跑去。可肯定,他的车被开走了。现在是周末。雅克·索尼埃不喜欢在城市中开车,他驾只会去一个地方,那就是他那位于巴黎北面的诺曼底的度假别墅。索菲已经在拥挤的伦敦呆了好几个月,正渴望去感受一下大自然的气息,于是决定到那里去度假。
当时正值傍晚,时候尚早,索菲决定立即动身,给祖父一个惊喜她向朋友借了一辆车,向北开,在克鲁里附近的盘山公路上行驶——那些寂静无人的小山丘上洒满了月光。当她到达别墅时,刚刚十点多钟。她将车开上一英里长的私家车道,向别墅驶去。当开到一半,就可以透过树木看见那座房子了——那是一座用古老的石块搭建成的大房子,坐落在山腰上的树丛中。
索菲原本猜想祖父可能已经睡下了,当她看到屋里还闪烁着灯光时非常兴奋。随即,她的兴奋情又被惊异所取代,因为她看见车道上停满汽车——奔驰、宝马、奥迪,还有罗尔斯·罗伊斯。
索菲瞧了瞧,忍不住笑出声来。我的祖父是著名的隐士!雅克·索尼埃这个隐士实在名不副实。显然,他趁索菲在校读书时在这里举行晚会,从车道上的车看来,一些巴黎名流也前来参加了。
索菲迫不及待想给祖父一个惊喜,于是她急匆匆地来到前门。可是,前门却锁着。
迷惑不解转到后门,推了推,后门也锁着。没有人开门。
索菲不解地站在那里,竖起耳朵倾听周围的动静。她只听到诺曼底那凉飕飕的空气在山谷中回旋,发出低沉的呻吟。
没有音乐。
没有说话声。
只有无边的寂静。
树林静悄悄的,索菲急匆匆地赶到房子的侧面,爬上了一个木材堆,将脸紧紧地贴在客厅的窗户上。她简直无法理解她所看到的景象。
“一个人也没有!”
整个一楼楼面都空荡荡的。
这些人都到哪里去了?
索菲的心怦怦直跳,她跑到柴房里,从引火炉底下取出祖父藏在那里的备用钥匙。她跑到前门,开锁进屋。当她走进空空如也的客厅时,安全系统控制板上的红灯闪烁了起来——那是在提醒来访者在十秒钟之内输入正确的密码,否则报就会被拉响。
开会还用警报?
索菲迅速地键入了密码,不让警报拉响。
她再往里走,发现整幢房子,包括楼上,都空无一人。当她从楼上下来,回到空荡荡的客厅时,她默默地站了一会儿,思忖着这到底是怎么回事。
就在那时,索菲听见有声音传来。
沉闷的声音。那声音听上去从索菲自己的脚下传来的。索菲大惑不解,趴在地板上,把耳朵紧紧地贴近地面。没错,声音就是从地下传来的。好像有人在唱歌或者……在唱赞歌?索菲觉得有点儿害怕。当她想起这幢房子并没有地下室的时候,更感到恐惧。
至少我没见有地下室。
索菲转身扫视了一下客厅,将目光锁定在那块欧比松挂毯上——那是祖父最喜爱的古董,但今天它是整幢房中惟一挪了位的东西。它原本是挂在火炉边的东墙上的但今晚它却被拉到了挂竿的一边,把原本被挡住的墙壁暴露在外。
索菲朝那堵空白的木质墙壁走去,她感到赞歌的声音响了一些。她犹豫了一下,将耳朵贴近木墙。这下,声音变得很清晰。那些人一定是在唱赞歌……但索菲听不出曲调和歌词。
这堵墙后面有隔间!
菲摸索着墙壁,发现了一个凹陷的、制作精致的扣指处。一扇滑门。索菲的心怦怦直跳,她将手指扣入那个小槽,移开了滑门。厚重的滑门悄无声息地向两侧移开了。赞歌在眼前的这一片黑暗中回响。
索菲闪进门内,站在了用块搭建而成的盘旋而下的楼梯上。她小时候就常来别墅,可从来也不知道还有这么一个楼梯通道!
沿着楼梯,越往下走,空气就越凉,人声也越清晰。她现在可以分辨出那里面既有男人的声音,也有女人的声音。盘旋的楼梯挡住了她的部分视野,但她现在可以看到最后一级台阶了。台阶前,是地下室的一小块地面—石块铺就,被闪烁的橘红色火焰照得通亮。
索菲屏住呼吸,又向下走了几级台阶,俯身望去。好一阵子,她才明白过来自己看到了些什么。
地下室实际上是一个洞穴,是掏空了山坡上的岩体而形成的洞室。惟一的光源是墙上的火把。在那闪亮的火焰中,大有三十个人围成一圈,站在洞室的中。
我是在做梦吧,索菲自语道。这难道不是一个梦吗?
洞室里的每个人都戴着面纱。女人们穿着白色的游丝长袍,穿着金黄色的鞋子。她们的面纱是白色的,她们手握着金黄色的宝珠。男人们则穿着黑色的及膝袖衣,戴着黑色的面纱。他们看上去就像一个大棋盘上的棋子。他们前后晃动着身体,充满敬地对身前地板上的一样东西唱着赞歌……索菲看不见那是什么东西。
赞歌的曲调舒缓了下来,接着又渐渐激昂起来,最后节奏加快,非常高亢。那些人向前迈了一步,跪倒在地。那一刻,索菲终于看到了他们注视的东西。在她吓得倒退几步的同时,那场景也永远留在了她的记忆中。她感到强烈的恶心,站起身来,抓着墙上的石块,顺着楼往回走。她拉上了滑,逃离了空空的别墅,泪汪汪地驾车返回了巴黎。
那天晚上,她感到生活的理想由于亲人的背叛而被打碎了。她收拾了自己的东西,离开了家。她在餐桌上留下了一张纸。
我去过那里了。不要来找我。
她把从别墅柴房里取出的那把陈旧的备用钥匙放在了纸条旁边。
“索菲!”兰登打断了她的回忆,“停车!停车!
索菲这才回过神来,猛地踩下刹车,将车停了下来。“怎么了?发生什么事了?”
兰登指向前方那长长的街道。
索菲举目望去,心都凉了。前面一百码处,几辆警署的车斜堵在了十字路口,其意图显而易见。他们已封住了加布里埃尔大街!
兰登板着脸,叹道,“看来今晚大使馆成了禁区了?”
街道尽头,站在车旁的警察们注视着这个方向,他们显然发现了前方街道上有辆车突然停下,并对此产生了怀疑。
好吧,索菲,你慢慢调转车头吧。
索菲向后倒了一下车,转了个弯,将车头调转过来。当她开动汽车时,听见后方传来轮胎摩擦地面发出的尖锐声响,警笛声大作。
“该死。”索菲踩下了油门。
第三十三章
作者:丹·布朗
菲的“都市精灵”与大使馆和领事馆飞速地擦肩而过,穿了使馆区,最后冲上一条人行道,右转返回到宽阔的香榭丽舍大街。
兰登攥着拳头坐在乘客席上,扭身向后张望,看看是否有察的踪迹。忽然,他希望自己没有做出逃跑的决定。实际上,你也没做过这的决定,他提醒自己。当索菲将全定位系统跟踪器扔出厕所时,她已经替兰登做出了决定。现在,他们正加速离开大使馆,穿行在车辆行人稀少的香榭丽舍大街上。兰登觉得他刚才选择返回国家展厅的决定,使事情变得更糟了。虽眼下索菲甩掉了警察,但谁知道这好运能停留多久呢。
索菲一手操纵着方向盘,一手在毛衣口袋中摸索。她拿了一个金属小玩意儿,递给兰登。“罗伯特,你最好看看这个。这是祖父留在《岩间圣母》后面的。”
兰登急切地接过那个东西,仔细端详起来。它是十字形的,沉甸甸的。兰登感自己仿佛拿着一个微型的坟前十字架——那种插在墓前,用来纪念死者的十字桩。但他又注意到,十字形钥匙柄下的钥匙身是三棱柱形的,上面随机排列着上百个精致的小洞。
“这是一把激光塑模的钥匙,”索菲告诉,“锁上的电子孔会读取钥匙身上小洞的排列信息。”
一把钥匙?兰登从来没有见过这样的钥匙。
“看看另一面,”索菲将车开过一个十字路口,驶入另一条道。
兰登将钥匙翻转过来,变得目瞪口呆,只见那十字形钥匙柄的中心刻着法国百合的花样和首字母缩写P.S.!“索菲,”他说,“这就是我说过的那个图案,这是郇山隐修会的标志。”
索菲点了点头:“我说过,我很久以前就见过这把钥匙。祖父让我不要再提起它。”
兰登仍死死地盯着那把刻着图案的钥匙。它运用高科技制造而成,却刻着古老的象征符号,反了古今世界的奇妙融合。
“他告我这把钥可以打开一个盒子,盒子里藏着他的许多秘密。”
雅克·索尼埃这样的人会保守什么样的秘密呢?兰登想到这个问题,不禁打了个冷战。他无法理解为什么一个古老教会要使用如此现代化的钥匙。隐修会的存在只为了一个目的,那就是保守一个秘密——一个有巨大威力的秘密。这把钥匙会不会与此关呢?兰登不禁要这样揣测。“你知道它是用来开什么的吗?”
索菲看上去很失望:“我希望你会知道。”
兰登不说话了,只是翻动、打量着手中的十字形钥匙。
“它看上去与基教有关。”索菲接着说。
兰登无法确认这说法是否属实。钥匙柄并不是传统的基督教十字形,而是一个正方十字形——像交叉的两条线段那样长。这种符号的诞生比基督教的成立早了一千五百年。传统的基督教十字形源于罗马的一种刑具,但正方十字形则完全与此无关。兰登总是惊奇地发现,很少会有基督教徒知道他们的象征符号的名称反映了一段暴力的历史:英文单词字架“cross”、十字形“crucifix”源于拉丁文“cruciare”,这个单词就表示“酷刑”、“折磨”。
“索菲,”兰登说道,“据我所知,这种正方十字形被视为‘和平’的十字它的外形使得它不可能被用做刑具,交叉的两条线段一样长,暗含着男女自然融合的寓意。它的象征意义与隐修会的思想是一致的。”
索菲不耐烦地看了他一眼,“你不知道它是用来开什么的吗?”
兰登皱了皱眉头“一点儿也看不出来。”
“好吧,我们必须把车停了。”索菲对车后镜看了看,“我们必须找个地方来想想这钥匙到底是用来开什么的。”
兰登非常渴望回到丽兹酒店的舒适客中去,但很显然那是不可能的。“去找驻巴黎的美国大学接待人怎么样?”
“太容易暴露目标了。法希会去检查他们的。”
“你一定识人的。你住在这里呀。”
“法希会根据我的电话和电子邮件记录与我的同事取得联系,他们都会听法希的。找饭店也不行,那得要身份证。”
兰登再次觉得被法希在卢浮宫逮捕会比现在更好些。“那我们打电话给大使馆。我可以向他们解释情况,让大使馆派人到什么地方接应我们。”
“接应我们?”索菲扭头看着兰登那眼神仿佛在问兰登是否在说疯话。
“罗伯特,别做梦了。你们的大使馆在领地之外没有司法权。派人来接应我们就等于援助法国政府的逃犯。那是不可能的。如果你走进大使馆请求临时避难,那另当别论,但要让他们在这方面采取行动对抗法国的法律?”索摇了摇头。“如果你现在打电话给大使馆,他们只会让你避免更大的损失,向法希自首。然后,他们会保证将通过外交途径让受到公正的审判。”她看了看香榭丽舍大街上那排优雅的时尚店。“你带了多少现金?”
兰登看了看钱包。“一百美元。还有一点儿欧元。怎么了?”
“带信用了吗?”
“当然。”
索菲加快了车速,兰登凭直觉知道她又在构想一个计划。前面是死路了,香榭丽舍大街的尽头矗立着凯旋门——那是拿破仑为炫耀其战果而建的高达164英尺的拱门。它被法国最大的环行公路围绕着,那是拥有九车道的庞然大物。
当行驶到环行公路时,索菲又看了看后视镜。“我们暂时甩掉了他们,”索菲说,“但如果我们不下车的话,不出五分钟他们又会发现我们了。”
那就偷一辆车,兰登暗自思忖,反正我们是罪犯。
索菲下油门,将车开上环行公路。“相信我。
兰登没有回答。“相信”让他今晚遇到了太多的麻烦。他拉起夹克衫的袖子,看了看表,那是一块珍藏版的米奇老鼠手表,是兰登十岁生日时父母送给他的生日礼物。虽然那孩子气的表盘经常引来怪异的目光,但这是兰登所拥有的惟一的一块手表。是迪斯尼的动画把他引入了形象颜色的神奇世界,现在米奇老鼠还每天提醒兰登永葆一颗童心。此刻,米奇的两个手臂形成了一不自然的夹角,表明的时间:
2∶51A.M.
“有趣的手表,”索菲边说,边让车顺着环行公路拐了一个逆时针的大弯。
“说来话长,”兰登把袖口拉了下来。
“我想也是,”她冲兰登一笑,把车开下了环行公路,又继续向北开去,离开了市中心。他们穿两个亮着绿灯的十字路口,来到第三个十字路口时,他们向右急转弯,驶上了梅尔歇布大道。他们已经离开了豪华的三车道使馆区,驶入了稍稍有点儿昏暗的工业区。索菲向左来了个急转弯,几分钟后,兰登方才辨认出他们方位。
圣拉查尔火车站。
在他们前方,那玻璃屋顶的火车终点站聚集着刚下火车的人群。欧洲的火车站是通宵开放的。即使是在此时,还有很多出车在出口处接客。小贩们推着车叫卖三明治和矿泉水,刚从车站里出来的被大人背着的小家伙眨巴着眼睛,似乎要努力地记住眼前的这个城市。在路口,有几个警察站在路沿上,为找不着北的旅游者们指路。
虽然街对面有足够的停车空间,索菲还是将“都市精灵”停在了那排出租车的后面。还没等兰登问这是怎么回事,索菲已经跳下了车。她急匆匆地跑到一辆出租车的窗,和司机交谈起来。
当兰登跳下车时,看见索菲正将一大叠现金交给出租车司机。司机点了点头。令兰登大惑不解的是,司机并没有带上他们,而是自个儿把车开走了。
“怎么了?”兰登跨上路沿,站到索菲跟前。这时那辆车已经从他们的视线中消失了。
索菲又向火车站入口走去。“来,我们买两张票,搭一班车离开巴黎。”
兰登急匆匆地跟在她身旁。现在,到美国使馆的一英里冲刺已经彻头彻尾地变成了从巴黎向外潜逃。兰登越来越不喜欢这个主意了。
作者:丹·布朗
菲的“都市精灵”与大使馆和领事馆飞速地擦肩而过,穿了使馆区,最后冲上一条人行道,右转返回到宽阔的香榭丽舍大街。
兰登攥着拳头坐在乘客席上,扭身向后张望,看看是否有察的踪迹。忽然,他希望自己没有做出逃跑的决定。实际上,你也没做过这的决定,他提醒自己。当索菲将全定位系统跟踪器扔出厕所时,她已经替兰登做出了决定。现在,他们正加速离开大使馆,穿行在车辆行人稀少的香榭丽舍大街上。兰登觉得他刚才选择返回国家展厅的决定,使事情变得更糟了。虽眼下索菲甩掉了警察,但谁知道这好运能停留多久呢。
索菲一手操纵着方向盘,一手在毛衣口袋中摸索。她拿了一个金属小玩意儿,递给兰登。“罗伯特,你最好看看这个。这是祖父留在《岩间圣母》后面的。”
兰登急切地接过那个东西,仔细端详起来。它是十字形的,沉甸甸的。兰登感自己仿佛拿着一个微型的坟前十字架——那种插在墓前,用来纪念死者的十字桩。但他又注意到,十字形钥匙柄下的钥匙身是三棱柱形的,上面随机排列着上百个精致的小洞。
“这是一把激光塑模的钥匙,”索菲告诉,“锁上的电子孔会读取钥匙身上小洞的排列信息。”
一把钥匙?兰登从来没有见过这样的钥匙。
“看看另一面,”索菲将车开过一个十字路口,驶入另一条道。
兰登将钥匙翻转过来,变得目瞪口呆,只见那十字形钥匙柄的中心刻着法国百合的花样和首字母缩写P.S.!“索菲,”他说,“这就是我说过的那个图案,这是郇山隐修会的标志。”
索菲点了点头:“我说过,我很久以前就见过这把钥匙。祖父让我不要再提起它。”
兰登仍死死地盯着那把刻着图案的钥匙。它运用高科技制造而成,却刻着古老的象征符号,反了古今世界的奇妙融合。
“他告我这把钥可以打开一个盒子,盒子里藏着他的许多秘密。”
雅克·索尼埃这样的人会保守什么样的秘密呢?兰登想到这个问题,不禁打了个冷战。他无法理解为什么一个古老教会要使用如此现代化的钥匙。隐修会的存在只为了一个目的,那就是保守一个秘密——一个有巨大威力的秘密。这把钥匙会不会与此关呢?兰登不禁要这样揣测。“你知道它是用来开什么的吗?”
索菲看上去很失望:“我希望你会知道。”
兰登不说话了,只是翻动、打量着手中的十字形钥匙。
“它看上去与基教有关。”索菲接着说。
兰登无法确认这说法是否属实。钥匙柄并不是传统的基督教十字形,而是一个正方十字形——像交叉的两条线段那样长。这种符号的诞生比基督教的成立早了一千五百年。传统的基督教十字形源于罗马的一种刑具,但正方十字形则完全与此无关。兰登总是惊奇地发现,很少会有基督教徒知道他们的象征符号的名称反映了一段暴力的历史:英文单词字架“cross”、十字形“crucifix”源于拉丁文“cruciare”,这个单词就表示“酷刑”、“折磨”。
“索菲,”兰登说道,“据我所知,这种正方十字形被视为‘和平’的十字它的外形使得它不可能被用做刑具,交叉的两条线段一样长,暗含着男女自然融合的寓意。它的象征意义与隐修会的思想是一致的。”
索菲不耐烦地看了他一眼,“你不知道它是用来开什么的吗?”
兰登皱了皱眉头“一点儿也看不出来。”
“好吧,我们必须把车停了。”索菲对车后镜看了看,“我们必须找个地方来想想这钥匙到底是用来开什么的。”
兰登非常渴望回到丽兹酒店的舒适客中去,但很显然那是不可能的。“去找驻巴黎的美国大学接待人怎么样?”
“太容易暴露目标了。法希会去检查他们的。”
“你一定识人的。你住在这里呀。”
“法希会根据我的电话和电子邮件记录与我的同事取得联系,他们都会听法希的。找饭店也不行,那得要身份证。”
兰登再次觉得被法希在卢浮宫逮捕会比现在更好些。“那我们打电话给大使馆。我可以向他们解释情况,让大使馆派人到什么地方接应我们。”
“接应我们?”索菲扭头看着兰登那眼神仿佛在问兰登是否在说疯话。
“罗伯特,别做梦了。你们的大使馆在领地之外没有司法权。派人来接应我们就等于援助法国政府的逃犯。那是不可能的。如果你走进大使馆请求临时避难,那另当别论,但要让他们在这方面采取行动对抗法国的法律?”索摇了摇头。“如果你现在打电话给大使馆,他们只会让你避免更大的损失,向法希自首。然后,他们会保证将通过外交途径让受到公正的审判。”她看了看香榭丽舍大街上那排优雅的时尚店。“你带了多少现金?”
兰登看了看钱包。“一百美元。还有一点儿欧元。怎么了?”
“带信用了吗?”
“当然。”
索菲加快了车速,兰登凭直觉知道她又在构想一个计划。前面是死路了,香榭丽舍大街的尽头矗立着凯旋门——那是拿破仑为炫耀其战果而建的高达164英尺的拱门。它被法国最大的环行公路围绕着,那是拥有九车道的庞然大物。
当行驶到环行公路时,索菲又看了看后视镜。“我们暂时甩掉了他们,”索菲说,“但如果我们不下车的话,不出五分钟他们又会发现我们了。”
那就偷一辆车,兰登暗自思忖,反正我们是罪犯。
索菲下油门,将车开上环行公路。“相信我。
兰登没有回答。“相信”让他今晚遇到了太多的麻烦。他拉起夹克衫的袖子,看了看表,那是一块珍藏版的米奇老鼠手表,是兰登十岁生日时父母送给他的生日礼物。虽然那孩子气的表盘经常引来怪异的目光,但这是兰登所拥有的惟一的一块手表。是迪斯尼的动画把他引入了形象颜色的神奇世界,现在米奇老鼠还每天提醒兰登永葆一颗童心。此刻,米奇的两个手臂形成了一不自然的夹角,表明的时间:
2∶51A.M.
“有趣的手表,”索菲边说,边让车顺着环行公路拐了一个逆时针的大弯。
“说来话长,”兰登把袖口拉了下来。
“我想也是,”她冲兰登一笑,把车开下了环行公路,又继续向北开去,离开了市中心。他们穿两个亮着绿灯的十字路口,来到第三个十字路口时,他们向右急转弯,驶上了梅尔歇布大道。他们已经离开了豪华的三车道使馆区,驶入了稍稍有点儿昏暗的工业区。索菲向左来了个急转弯,几分钟后,兰登方才辨认出他们方位。
圣拉查尔火车站。
在他们前方,那玻璃屋顶的火车终点站聚集着刚下火车的人群。欧洲的火车站是通宵开放的。即使是在此时,还有很多出车在出口处接客。小贩们推着车叫卖三明治和矿泉水,刚从车站里出来的被大人背着的小家伙眨巴着眼睛,似乎要努力地记住眼前的这个城市。在路口,有几个警察站在路沿上,为找不着北的旅游者们指路。
虽然街对面有足够的停车空间,索菲还是将“都市精灵”停在了那排出租车的后面。还没等兰登问这是怎么回事,索菲已经跳下了车。她急匆匆地跑到一辆出租车的窗,和司机交谈起来。
当兰登跳下车时,看见索菲正将一大叠现金交给出租车司机。司机点了点头。令兰登大惑不解的是,司机并没有带上他们,而是自个儿把车开走了。
“怎么了?”兰登跨上路沿,站到索菲跟前。这时那辆车已经从他们的视线中消失了。
索菲又向火车站入口走去。“来,我们买两张票,搭一班车离开巴黎。”
兰登急匆匆地跟在她身旁。现在,到美国使馆的一英里冲刺已经彻头彻尾地变成了从巴黎向外潜逃。兰登越来越不喜欢这个主意了。
第三十四章
作者:丹·布朗
到列纳多·达·芬奇国际机场来接阿林加洛沙的司机开来的是一辆不起眼的黑色菲亚特小轿车。阿林加洛沙想起了过去。时,梵蒂冈的车都是大型的豪华轿车, 上面有栏杆和圆形雕饰,着印有梵蒂冈城邦标志的旗帜。那个时代一去不复返了。梵蒂冈城的车辆现在已没有那么多的装饰了,有时候连标志都没有。梵蒂冈城声称这是为了缩减开支,以便更好地为教区服务,但阿林加洛沙则认为这可能是为求安稳。整个世界都疯了,在欧洲的许多地方,公然表达对基督教的热爱,往往被视为像在自己的车顶上画个公牛眼一样,让人无法接受。
阿林加洛沙裹黑色长袍,爬到车的后座上,准备开始前往岗道尔夫堡的漫长旅途。五个月前他已经去过一次了。
他感叹道,去年的罗马之行,是我有生以来经历的最漫长的一个黑夜。
五个月前,梵蒂冈城打来电话,让阿林加洛沙立即到罗马来,但没有做任何的解释说明。已经为你订好了飞机票。梵蒂冈城邦竭力保持着一层神秘的色彩,即使对最高级的神职人员也不例外。
阿林加洛沙怀疑,这次神秘的聚会是为了让教皇和其他梵蒂冈的员有一个机会,展示天主事工会最近的一项杰作——他们完成了纽约总部的建设。《建筑文摘》称天主事工会建筑是“将天主教精神与现代风景精妙融合的光辉典范”。近来,梵蒂冈似乎和什么都能扯上点关系,包括“现代”这个词。
阿林加洛沙别无选择,只好无奈地接受了这个邀请。阿林加洛沙像许多保守派的神职人员一样,并不是现任天主教会管理层的衷心拥护者,新教皇任的第一年,他们就忧心忡忡地观望着教会的发展。在梵蒂冈历史上最有争议、最不同寻常的一次选举会议上,新教皇登上了宝座,这是一次史无前例的变革。现在,教皇并没有因为他的当选来得突然而表现谦逊,他立即与基督教高管理组织一起准备采取行动。新教皇获取了枢机团中革新力量的支持,宣布他任期中的使命是“恢复梵蒂冈教义的活力,使天主教适应第三个千年”。
阿林加洛沙担心这恐怕意味着新教皇会自以为可以重写上帝的旨意,将那些认为天主教戒律已经不时宜的人重新吸引回来。
阿林加洛沙以他辖区的选民和选民的财力为后盾,竭力劝告教皇和他的顾问,告诉他们放宽教堂的法规不仅是不忠于上帝的怯懦表现,而且是等于放弃一切权力的自杀。他提醒他们上次放宽教堂法规的行动——第二次梵蒂冈会议——不仅遭遇了重大失败,而且留下了极坏的影响:来教堂的人比以往任何时候都少,捐赠物匮乏,甚至没有足够多的神父去主持教堂活动。
阿林加洛沙坚持认为,人们需要从教堂得到教育和指导而不是溺爱和纵容。
但几个月前的那个晚上,当菲亚离开机场的时候,阿林加洛沙惊地发现车不是开向梵蒂冈城的,而是向东开上了弯曲的山路。“我们这是要去哪儿?”他问司机。
“阿尔班丘陵,”司机回答,“你们的会议在岗道尔夫堡举行。”
教皇的避暑山庄?阿林加洛沙从来没有去过,也没有想过要去。那座16世纪的古堡不仅是皇的避暑山庄,而且也是梵蒂冈天文台——欧洲最先进的天文台——的所在地。阿林加洛沙一想到梵冈的古迹要和科学沾上边,心里就觉得不舒服。把科学和信仰搀和在一起有何道理?人们没有对上帝的信仰,就找不到科学真理。信仰也不需要任何形式来证明自己。
尽管如此,它还是在着,阿林加洛沙正想着,岗道尔夫堡已经浮现在眼前,它高耸在十一月的星空下。城堡坐落在悬崖的边缘,并向外倾斜着。从路上望去,它就像一个企图跳崖自尽的僧侣的石像。悬崖下面是意大利文明的发源地——罗马帝国成立前库里亚兹与奥拉齐这两个部族交战的地方。
岗道尔夫堡的外形轮廓十分引人注目,那一排防御用的城墙,与它坐落在崖边的险要位置共同展现出古堡的威严。令阿林加洛沙难过是,现在架在古堡顶上的两个巨大的铝制望远镜将梵蒂冈城堡的形象毁于一旦,使这个曾经威严的建筑就像一个顶着帽子的骄傲武士。
阿林加洛沙下车后,一位年轻的基督教神父急忙迎了上来,问候道:“主教,欢迎您。我是曼古拉神父,也是这里的天文工作者”
你还真行。阿林加洛沙敷衍地打了个招呼,跟随着接待人进入了城堡的前厅——那是一个开阔的空间,但装修却并不高雅,那文艺复兴时期的艺术风格中还夹杂进了天文学的元素。他跟随着陪同者走上了宽阔的大理石台阶,看到了会议室的标牌、科学讲堂的标牌以及旅行服务台的标牌。令他难以置信的是一为人们的精神升华提供指引的梵蒂冈城堡还会为旅游者提供天体物理学的讲座。
“你说说看,” 阿林加洛沙问那个年轻的神父,“尾巴什么时候开始摇狗了?”
牧师用惊异的眼光看着他:“先生,您说什么?
阿林加洛沙摆手不再提这个话题,他决定今晚不再冒犯什么人。整个梵蒂冈城都疯了。就像一些懒惰的父母,认为默许孩子的娇纵任性比对他严加管教来得省事,教堂处处放宽法规,想重塑自己,去适应那迷乱的文化。
顶楼的走廊很宽阔,两旁有许多房间。它通往一扇挂着铜牌的橡木门,铜牌上写着:
天文学图书馆
阿林加洛沙听说过这个地方——梵蒂冈城的天文学图书馆——谣传那里有万五千多卷藏书,其中包括哥白尼、伽利略、开普勒、牛顿和赛基的珍贵著作。据说那也是教皇的最高级官员召开秘密集会的地方……他们不想在梵蒂冈城内召开那种会议。
走向那扇门的时候,阿林加洛沙主教无论如何也想像不到他将会听到怎样令人震惊的消息,也想像不到那消息将引起怎样的连锁反应。一个小时不到,他跌跌撞撞地从里面走出来,脑中回荡着那个可怕的消息。从现在算起还有六个月!他想着,上帝救救我们吧!
此时,坐在菲特轿车中的阿林加洛沙意识到自己正在回想那次会议,拳头都捏得咯咯作响。 他吐了口气,又慢慢地吸了口气,放松了一下肌肉。
一切都会好起来的,他自语道,此时菲亚特轿车正沿着蜒的公路向山上行驶。导师怎么还不打电话给我?现在塞拉斯应该已经找到那块石头了。
为了缓解一下紧张的情绪,阿林加洛沙把玩着戒指上的那块紫水晶。抚摸着戒指上那教冠和教杖的花纹和宝石,他提醒自己,这个戒指所象征的权力可远远比不上他即将获得的权。
作者:丹·布朗
到列纳多·达·芬奇国际机场来接阿林加洛沙的司机开来的是一辆不起眼的黑色菲亚特小轿车。阿林加洛沙想起了过去。时,梵蒂冈的车都是大型的豪华轿车, 上面有栏杆和圆形雕饰,着印有梵蒂冈城邦标志的旗帜。那个时代一去不复返了。梵蒂冈城的车辆现在已没有那么多的装饰了,有时候连标志都没有。梵蒂冈城声称这是为了缩减开支,以便更好地为教区服务,但阿林加洛沙则认为这可能是为求安稳。整个世界都疯了,在欧洲的许多地方,公然表达对基督教的热爱,往往被视为像在自己的车顶上画个公牛眼一样,让人无法接受。
阿林加洛沙裹黑色长袍,爬到车的后座上,准备开始前往岗道尔夫堡的漫长旅途。五个月前他已经去过一次了。
他感叹道,去年的罗马之行,是我有生以来经历的最漫长的一个黑夜。
五个月前,梵蒂冈城打来电话,让阿林加洛沙立即到罗马来,但没有做任何的解释说明。已经为你订好了飞机票。梵蒂冈城邦竭力保持着一层神秘的色彩,即使对最高级的神职人员也不例外。
阿林加洛沙怀疑,这次神秘的聚会是为了让教皇和其他梵蒂冈的员有一个机会,展示天主事工会最近的一项杰作——他们完成了纽约总部的建设。《建筑文摘》称天主事工会建筑是“将天主教精神与现代风景精妙融合的光辉典范”。近来,梵蒂冈似乎和什么都能扯上点关系,包括“现代”这个词。
阿林加洛沙别无选择,只好无奈地接受了这个邀请。阿林加洛沙像许多保守派的神职人员一样,并不是现任天主教会管理层的衷心拥护者,新教皇任的第一年,他们就忧心忡忡地观望着教会的发展。在梵蒂冈历史上最有争议、最不同寻常的一次选举会议上,新教皇登上了宝座,这是一次史无前例的变革。现在,教皇并没有因为他的当选来得突然而表现谦逊,他立即与基督教高管理组织一起准备采取行动。新教皇获取了枢机团中革新力量的支持,宣布他任期中的使命是“恢复梵蒂冈教义的活力,使天主教适应第三个千年”。
阿林加洛沙担心这恐怕意味着新教皇会自以为可以重写上帝的旨意,将那些认为天主教戒律已经不时宜的人重新吸引回来。
阿林加洛沙以他辖区的选民和选民的财力为后盾,竭力劝告教皇和他的顾问,告诉他们放宽教堂的法规不仅是不忠于上帝的怯懦表现,而且是等于放弃一切权力的自杀。他提醒他们上次放宽教堂法规的行动——第二次梵蒂冈会议——不仅遭遇了重大失败,而且留下了极坏的影响:来教堂的人比以往任何时候都少,捐赠物匮乏,甚至没有足够多的神父去主持教堂活动。
阿林加洛沙坚持认为,人们需要从教堂得到教育和指导而不是溺爱和纵容。
但几个月前的那个晚上,当菲亚离开机场的时候,阿林加洛沙惊地发现车不是开向梵蒂冈城的,而是向东开上了弯曲的山路。“我们这是要去哪儿?”他问司机。
“阿尔班丘陵,”司机回答,“你们的会议在岗道尔夫堡举行。”
教皇的避暑山庄?阿林加洛沙从来没有去过,也没有想过要去。那座16世纪的古堡不仅是皇的避暑山庄,而且也是梵蒂冈天文台——欧洲最先进的天文台——的所在地。阿林加洛沙一想到梵冈的古迹要和科学沾上边,心里就觉得不舒服。把科学和信仰搀和在一起有何道理?人们没有对上帝的信仰,就找不到科学真理。信仰也不需要任何形式来证明自己。
尽管如此,它还是在着,阿林加洛沙正想着,岗道尔夫堡已经浮现在眼前,它高耸在十一月的星空下。城堡坐落在悬崖的边缘,并向外倾斜着。从路上望去,它就像一个企图跳崖自尽的僧侣的石像。悬崖下面是意大利文明的发源地——罗马帝国成立前库里亚兹与奥拉齐这两个部族交战的地方。
岗道尔夫堡的外形轮廓十分引人注目,那一排防御用的城墙,与它坐落在崖边的险要位置共同展现出古堡的威严。令阿林加洛沙难过是,现在架在古堡顶上的两个巨大的铝制望远镜将梵蒂冈城堡的形象毁于一旦,使这个曾经威严的建筑就像一个顶着帽子的骄傲武士。
阿林加洛沙下车后,一位年轻的基督教神父急忙迎了上来,问候道:“主教,欢迎您。我是曼古拉神父,也是这里的天文工作者”
你还真行。阿林加洛沙敷衍地打了个招呼,跟随着接待人进入了城堡的前厅——那是一个开阔的空间,但装修却并不高雅,那文艺复兴时期的艺术风格中还夹杂进了天文学的元素。他跟随着陪同者走上了宽阔的大理石台阶,看到了会议室的标牌、科学讲堂的标牌以及旅行服务台的标牌。令他难以置信的是一为人们的精神升华提供指引的梵蒂冈城堡还会为旅游者提供天体物理学的讲座。
“你说说看,” 阿林加洛沙问那个年轻的神父,“尾巴什么时候开始摇狗了?”
牧师用惊异的眼光看着他:“先生,您说什么?
阿林加洛沙摆手不再提这个话题,他决定今晚不再冒犯什么人。整个梵蒂冈城都疯了。就像一些懒惰的父母,认为默许孩子的娇纵任性比对他严加管教来得省事,教堂处处放宽法规,想重塑自己,去适应那迷乱的文化。
顶楼的走廊很宽阔,两旁有许多房间。它通往一扇挂着铜牌的橡木门,铜牌上写着:
天文学图书馆
阿林加洛沙听说过这个地方——梵蒂冈城的天文学图书馆——谣传那里有万五千多卷藏书,其中包括哥白尼、伽利略、开普勒、牛顿和赛基的珍贵著作。据说那也是教皇的最高级官员召开秘密集会的地方……他们不想在梵蒂冈城内召开那种会议。
走向那扇门的时候,阿林加洛沙主教无论如何也想像不到他将会听到怎样令人震惊的消息,也想像不到那消息将引起怎样的连锁反应。一个小时不到,他跌跌撞撞地从里面走出来,脑中回荡着那个可怕的消息。从现在算起还有六个月!他想着,上帝救救我们吧!
此时,坐在菲特轿车中的阿林加洛沙意识到自己正在回想那次会议,拳头都捏得咯咯作响。 他吐了口气,又慢慢地吸了口气,放松了一下肌肉。
一切都会好起来的,他自语道,此时菲亚特轿车正沿着蜒的公路向山上行驶。导师怎么还不打电话给我?现在塞拉斯应该已经找到那块石头了。
为了缓解一下紧张的情绪,阿林加洛沙把玩着戒指上的那块紫水晶。抚摸着戒指上那教冠和教杖的花纹和宝石,他提醒自己,这个戒指所象征的权力可远远比不上他即将获得的权。
第三十五章
作者:丹·布朗
圣查尔火车站和其他的欧洲火车站没有什么两样,一个装着大门的洞里散布着犯罪嫌疑人——无家可归者举着硬纸板,枕在背包上的睡眼朦胧的学生听着MP3,还有一群群身穿色制服的行李搬运工在抽烟。
索菲抬头看了看那块巨大的列车时刻牌。那白底黑字的表单一直在刷新。当最新的信息显示在表单上的时候,兰登举目搜寻可供选择的车次。表的最上方写着:
里昂——特快——3∶06
“我希望它可以早点儿开,”索菲说,“但那是到里昂的最早一班车了。”
早点儿开?兰登看了看表——2∶59A.M。还有七分钟就要开了,可他们还没有买票。
索菲把兰登带到购票窗口前,说道,“用你的信用卡买两张票。”
“我想使用信用卡会为警察的追捕提供线索——”
“一点儿不错。”
兰登已决定不在索菲·奈芙面前显示聪明了。他用Visa卡买了两张去里昂的车票交给索菲。
索菲兰登领向站台。站台上响起了熟悉的报时声,闭路广播中播报着开往里昂的特快即将发车的消息。他们眼前横着十六条铁轨。在远处右边的三号站台旁,开往里昂的特快正喷着蒸汽,准备出发。但是,索菲却挎着兰登的胳膊,领着他往相反的方向走。他们匆地穿过一条边廊,经过一个宵营业的餐厅,最后从边门出站,来到了车站西侧一条僻静的街道上。
一辆出租车在门口等候着。
司机看见索菲,打亮了车灯。
索菲跳上车的后排座位,兰登也随后钻进车内。
出租车离开了车站,索菲拿出新买的车票,把它们撕得粉碎。
兰登感叹道,七十美元花得真是地方。
出租车开始在克里希街上平稳而单调地行驶,兰登这才感觉他们真正逃脱了追捕。透过右边的车窗,他可以看见蒙马特高地和圣心堂美丽的圆形屋顶。忽闪着的警灯打破这美丽的画卷,几辆警车正朝着相反方向驶去。
索菲和兰登低下身,直到警报声渐渐消失。
索菲只告诉司机把他们送出城。兰登见她抿着嘴,知道她正在考虑下一步行动。
兰登将那把十字形的钥匙举到窗边,再次端详,试图找到产地的标记。路灯向车内投来忽闪忽闪的光亮,除了那隐修会的标志,兰登什么也没有发现。
这不合常理,”最后,他说道。
“为什么?”
“你祖父想方设法地把钥匙留给你,而你却不知道这把钥匙的用途。”
“是呀。”
“你肯定他没有在画背后留下其他什么信息?”
“我查看过了,就发现了这个。这把钥匙是嵌在画框上的。我看见了上面的图案,把它放进了口袋,然后我们就离开了那间展厅。”
兰登皱着眉头,端详着三角形的钥匙尖。他又斜着眼睛打量了一下钥匙柄的边缘。还是没有发现什么。“我想这把钥匙最近被清洗过。”
“为什么?”
“它闻上去像被酒精擦拭过。”
索菲扭过头:“对不起,你说什么?”
“它闻上去像被用清洁剂擦洗过。”兰登把钥匙放到鼻子前面嗅了嗅。“另外一面味道更浓。”他把钥匙翻转过来。是的,有股酒精的味道,就像被用清洁剂擦洗过或者——”兰登愣了一下。
“或者什么?”
兰登在灯光下转动着钥匙,端详着十字形较宽的那条边。那上面有些闪亮的地方……就像被弄湿了一样。“你在把它放入口袋前仔细看过钥匙的背面吗?”
“什么?没有仔细看。太匆忙了。”
兰登把头转向索菲:“你还带着紫外线灯吗?”
索菲将手伸进口袋,掏出了紫外灯。兰登接过灯,打开开关,照了照钥匙背面十字形较宽的那条边。
在紫外线灯的照射下,钥匙背面立即显现出了文字。那文字匆匆写就,但仍可以辨认。
阿克索街24号
地址!祖父留下了一个地址!
“是什么地方?”兰登问。
索菲也不知道。转向司机,身体前倾,兴奋地问:“您知道阿克索街吗?”
司机想了想,点点头。他告诉索菲那条街位于巴黎西郊网球馆附近。索菲让他立即开到那里去。
“要走最快的路,就得穿过布洛涅森林,”司机用法语问道,“行吗?”
索菲皱了皱眉头。她可以想到其他走法来取代那条讨厌的路线,但今晚她想很挑剔。“好的。”我们可以让这位美国的来访者大吃一惊。
她又看了看那把钥匙,猜想着他们会在阿克索街24号发现些什么。一个教堂?隐修会的总部?
她又回想起十年前自己在地下洞室目睹的那个秘密仪式,长长地叹了口气。“罗伯特,我有很多事要告诉你。”她顿顿,看着兰登。这时出租车开始向西行驶。“但首先,请把你对郇山隐修会的了解全部告诉我。”
作者:丹·布朗
圣查尔火车站和其他的欧洲火车站没有什么两样,一个装着大门的洞里散布着犯罪嫌疑人——无家可归者举着硬纸板,枕在背包上的睡眼朦胧的学生听着MP3,还有一群群身穿色制服的行李搬运工在抽烟。
索菲抬头看了看那块巨大的列车时刻牌。那白底黑字的表单一直在刷新。当最新的信息显示在表单上的时候,兰登举目搜寻可供选择的车次。表的最上方写着:
里昂——特快——3∶06
“我希望它可以早点儿开,”索菲说,“但那是到里昂的最早一班车了。”
早点儿开?兰登看了看表——2∶59A.M。还有七分钟就要开了,可他们还没有买票。
索菲把兰登带到购票窗口前,说道,“用你的信用卡买两张票。”
“我想使用信用卡会为警察的追捕提供线索——”
“一点儿不错。”
兰登已决定不在索菲·奈芙面前显示聪明了。他用Visa卡买了两张去里昂的车票交给索菲。
索菲兰登领向站台。站台上响起了熟悉的报时声,闭路广播中播报着开往里昂的特快即将发车的消息。他们眼前横着十六条铁轨。在远处右边的三号站台旁,开往里昂的特快正喷着蒸汽,准备出发。但是,索菲却挎着兰登的胳膊,领着他往相反的方向走。他们匆地穿过一条边廊,经过一个宵营业的餐厅,最后从边门出站,来到了车站西侧一条僻静的街道上。
一辆出租车在门口等候着。
司机看见索菲,打亮了车灯。
索菲跳上车的后排座位,兰登也随后钻进车内。
出租车离开了车站,索菲拿出新买的车票,把它们撕得粉碎。
兰登感叹道,七十美元花得真是地方。
出租车开始在克里希街上平稳而单调地行驶,兰登这才感觉他们真正逃脱了追捕。透过右边的车窗,他可以看见蒙马特高地和圣心堂美丽的圆形屋顶。忽闪着的警灯打破这美丽的画卷,几辆警车正朝着相反方向驶去。
索菲和兰登低下身,直到警报声渐渐消失。
索菲只告诉司机把他们送出城。兰登见她抿着嘴,知道她正在考虑下一步行动。
兰登将那把十字形的钥匙举到窗边,再次端详,试图找到产地的标记。路灯向车内投来忽闪忽闪的光亮,除了那隐修会的标志,兰登什么也没有发现。
这不合常理,”最后,他说道。
“为什么?”
“你祖父想方设法地把钥匙留给你,而你却不知道这把钥匙的用途。”
“是呀。”
“你肯定他没有在画背后留下其他什么信息?”
“我查看过了,就发现了这个。这把钥匙是嵌在画框上的。我看见了上面的图案,把它放进了口袋,然后我们就离开了那间展厅。”
兰登皱着眉头,端详着三角形的钥匙尖。他又斜着眼睛打量了一下钥匙柄的边缘。还是没有发现什么。“我想这把钥匙最近被清洗过。”
“为什么?”
“它闻上去像被酒精擦拭过。”
索菲扭过头:“对不起,你说什么?”
“它闻上去像被用清洁剂擦洗过。”兰登把钥匙放到鼻子前面嗅了嗅。“另外一面味道更浓。”他把钥匙翻转过来。是的,有股酒精的味道,就像被用清洁剂擦洗过或者——”兰登愣了一下。
“或者什么?”
兰登在灯光下转动着钥匙,端详着十字形较宽的那条边。那上面有些闪亮的地方……就像被弄湿了一样。“你在把它放入口袋前仔细看过钥匙的背面吗?”
“什么?没有仔细看。太匆忙了。”
兰登把头转向索菲:“你还带着紫外线灯吗?”
索菲将手伸进口袋,掏出了紫外灯。兰登接过灯,打开开关,照了照钥匙背面十字形较宽的那条边。
在紫外线灯的照射下,钥匙背面立即显现出了文字。那文字匆匆写就,但仍可以辨认。
阿克索街24号
地址!祖父留下了一个地址!
“是什么地方?”兰登问。
索菲也不知道。转向司机,身体前倾,兴奋地问:“您知道阿克索街吗?”
司机想了想,点点头。他告诉索菲那条街位于巴黎西郊网球馆附近。索菲让他立即开到那里去。
“要走最快的路,就得穿过布洛涅森林,”司机用法语问道,“行吗?”
索菲皱了皱眉头。她可以想到其他走法来取代那条讨厌的路线,但今晚她想很挑剔。“好的。”我们可以让这位美国的来访者大吃一惊。
她又看了看那把钥匙,猜想着他们会在阿克索街24号发现些什么。一个教堂?隐修会的总部?
她又回想起十年前自己在地下洞室目睹的那个秘密仪式,长长地叹了口气。“罗伯特,我有很多事要告诉你。”她顿顿,看着兰登。这时出租车开始向西行驶。“但首先,请把你对郇山隐修会的了解全部告诉我。”
ADVERTISEMENT
第三十六章
作者:丹·布朗
贝祖·法希站在国家展厅外,火冒三丈地听着卢浮宫保安人员讲述他被索菲和兰登夺去手枪的经过。你为什么不冲着那宝贝的油画开一呢!
“长,”科莱中尉从指挥部方向小跑了过来。“探长,我刚得到消息,他们找到了奈芙警官的车。”
“她进入大使馆了吗?”
“没有。在火站发现的。他们买了两张票,那列火车刚刚开走。”
法希挥手示意保安人员格鲁阿尔离开,把科莱拉到附近一个墙角边,小声地问:“目的地是哪里?”
“里昂。”
“可能是个骗局。”法希吁了口气,想了个主意。“好吧,通知下一站,将火车拦下搜查,以防他们真上了火车。把他们的车留在原地,并派便衣监视,防他们回头用车。派人搜查火车站附近的街道,以防他们步行逃跑。有从火车站开出的公共汽车吗?”
“这会儿没有,先生。只有出租车在排队接客。”
“好。去盘问司机,看看他们是否能提供些线索然后,和出租车公司的调度取得联系,向他们解释情况。我现在打电话给国际刑警组织。”
科莱一脸惊异:“你要通报这件事吗?”
法希对这可能造成的尴尬也表示遗憾,但他别无选择。
收网要快,收网要紧。
追捕的第一个小时是很关键的。逃犯在逃跑后一小时内的行动是可以预测的。他们都有“交通、旅馆、现金”这三位一体的需要。国际刑警组织有能力在眨眼间使这些化为泡影。他们可以向巴的交管部门、饭店、银行传送索菲和兰登的照片,布下天罗地网,让他们无法离开这个城市,无处藏身,也无法顺利地提取现金。通常,惊恐的逃犯会做出些傻事,比如说偷汽车、抢商店或在绝望之中而走险使用银行卡。无论他们犯什么样的错误,都会向当地的警署暴露他们的行踪。
“只通缉兰登,是吗?”科莱说,“你不会通缉索菲·奈芙吧,她是我们自己人。”
“当然要通缉她!”法希打了个响指,“如果她能帮助兰登做所有的坏事,光通缉兰有什么用?我要查看一下奈芙的人事档案,查找一下她可能求助的亲朋好友。我不知道她在干什么,但她的所作所为将不止让她丢了饭碗。”
“你想让我接听电话,还是出去?”
“出去。去火车站与警队合作。你有发布指令的权力,但事先要向我汇报。”
“是,先生。”科莱跑了出去。
法希站在墙角,浑身僵硬。窗外闪闪发光的玻璃金字塔倒映在微风拂过的水面。他们从我的指缝中溜走了。他告诫自己放松。
即使是一个训练有素的干警也难以承受国际刑警组织即将施加的压力。
一个女密码破译员和一个教师?
他们坚持不到天亮。
作者:丹·布朗
贝祖·法希站在国家展厅外,火冒三丈地听着卢浮宫保安人员讲述他被索菲和兰登夺去手枪的经过。你为什么不冲着那宝贝的油画开一呢!
“长,”科莱中尉从指挥部方向小跑了过来。“探长,我刚得到消息,他们找到了奈芙警官的车。”
“她进入大使馆了吗?”
“没有。在火站发现的。他们买了两张票,那列火车刚刚开走。”
法希挥手示意保安人员格鲁阿尔离开,把科莱拉到附近一个墙角边,小声地问:“目的地是哪里?”
“里昂。”
“可能是个骗局。”法希吁了口气,想了个主意。“好吧,通知下一站,将火车拦下搜查,以防他们真上了火车。把他们的车留在原地,并派便衣监视,防他们回头用车。派人搜查火车站附近的街道,以防他们步行逃跑。有从火车站开出的公共汽车吗?”
“这会儿没有,先生。只有出租车在排队接客。”
“好。去盘问司机,看看他们是否能提供些线索然后,和出租车公司的调度取得联系,向他们解释情况。我现在打电话给国际刑警组织。”
科莱一脸惊异:“你要通报这件事吗?”
法希对这可能造成的尴尬也表示遗憾,但他别无选择。
收网要快,收网要紧。
追捕的第一个小时是很关键的。逃犯在逃跑后一小时内的行动是可以预测的。他们都有“交通、旅馆、现金”这三位一体的需要。国际刑警组织有能力在眨眼间使这些化为泡影。他们可以向巴的交管部门、饭店、银行传送索菲和兰登的照片,布下天罗地网,让他们无法离开这个城市,无处藏身,也无法顺利地提取现金。通常,惊恐的逃犯会做出些傻事,比如说偷汽车、抢商店或在绝望之中而走险使用银行卡。无论他们犯什么样的错误,都会向当地的警署暴露他们的行踪。
“只通缉兰登,是吗?”科莱说,“你不会通缉索菲·奈芙吧,她是我们自己人。”
“当然要通缉她!”法希打了个响指,“如果她能帮助兰登做所有的坏事,光通缉兰有什么用?我要查看一下奈芙的人事档案,查找一下她可能求助的亲朋好友。我不知道她在干什么,但她的所作所为将不止让她丢了饭碗。”
“你想让我接听电话,还是出去?”
“出去。去火车站与警队合作。你有发布指令的权力,但事先要向我汇报。”
“是,先生。”科莱跑了出去。
法希站在墙角,浑身僵硬。窗外闪闪发光的玻璃金字塔倒映在微风拂过的水面。他们从我的指缝中溜走了。他告诫自己放松。
即使是一个训练有素的干警也难以承受国际刑警组织即将施加的压力。
一个女密码破译员和一个教师?
他们坚持不到天亮。
初始化编辑器...
到底了
ADVERTISEMENT
Hot Deals
All Deals升级您的猫咪护理,享受40%折扣的SMARTELF自动猫砂盒
黑色星期五特惠:VNOX 男士灵感编织皮革手链仅售 $9.59!
Urban Outfitters全场促销额外四折优惠
Saks Bao Bao Issey Miyake包包促销:赚$75礼品卡
Uniqlo x JW Anderson 秋冬系列限时选购
Nordstrom Rack清仓时尚特卖 – 额外享40%折扣
J.Crew Factory黑五特卖:低至3折+$50立减$10
全新发布:Uniqlo x Kaws+Warhol 低至 $19
Saks Fifth Avenue 黑五促销活动:消费满 $150 送 $75 礼品卡,再享 25% 折扣
UGG儿童黑五促销,低至6折优惠
Gap Factory 儿童服饰全场5折至3折 + 黑五特价爆款 + 更多优惠
Nordstrom Rack 儿童清仓促销:额外7折优惠
黑色星期五优惠:Gevi 20 Bar浓缩咖啡机,仅售$123.48
ADVERTISEMENT