赫赫,有目共睹,我还是这句话。
我也这样想。
原来考拉和花同学是亲家呀。
为什么加了内容以后,这个下面还有好大的空白呢?尼罗上次说是template的。
我看了一下source code,里面有一堆的
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
为什么加了内容以后,这个下面还有好大的空白呢?尼罗上次说是template的。
我看了一下source code,里面有一堆的
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
1段momof2今天更新的,不知道我们英文更新了没有,如果有人有空,先翻译了吧
5、21
绵阳九州体育馆内600余名受灾儿童开始复课,OSCCF为他们捐赠了600套学习用品。
现在,救灾的工作已经进入了一个新的阶段,重点放在了疫情的防御上,OSCCF赶制了一批宣传材料,召集义工们前往灾民聚居地进行发放,并向他们宣传相关知识,同时向当地群众发送消毒用品。同时,OSCCF也在通过已经建立起来的救灾渠道,尽快将口罩,手套等防护物资发送到第一线的战士们手里。
[此贴子已经被作者于2008-5-22 17:49:52编辑过]
还有一段,不知道是不是需要放到英文网页上
(此段待确认)
[此贴子已经被作者于2008-5-22 17:51:50编辑过]
我可以来翻译这两楼407&408
好的,先翻译出来,第二段我想有的细节确认一下,主要是考虑英文网页的好看。。。
内容本身没问题,已经在osccf中文网站出来的
就是想问问这个“我”是谁说的“我”,翻译起来好看点
[此贴子已经被作者于2008-5-22 17:54:18编辑过]
到底了
Hot Deals
All Deals