My memory is still a little blurry at this point. I am falling. I would reserve conference rooms in the morning so we could be alone and talk. We spent a lot of time together. In the mornings. At lunch. After work. She took me out for Tapas one evening after work. I sat across the table from her in this empty restaurant. I had unfettered access to look into her eyes. Watch her lips as she talked. She was mesmerizing.
----- to be continued ----
翻译:
我知道此时的莎拉很特别。
我需要提高警惕,避免任何浪漫的纠葛。
但我的心想和她在一起。
所以,我的头告诉我 我想听到的, "你可以只是朋友。"
哈!当时听起来很合理,很有道理 。
事后看来,这两者都不是。
但我还不知道,所以我对即将发生的事情浑然不知。
在我们讨论的过程中,
在我们讨论的某个时间里 ,
她设法溜过了我心中的每一道防线。
我花了几十年时间建立和加固的防线。
她就这样走进了我的心里 就像你走进自己的房子一样。
自信,温暖,舒适,不假思索, 因为她属于那里。莎拉属于我的心。
我比以往任何时候都要幸福。
Somewhere along the way. Sometime during all these discussions we were having. She managed to slip by every defense around my heart. Defenses I have spent decades building and fortifying. She just walked in to my heart the way you walk into your own house. Confident, warm, comfortable, unthinking, because she belongs there. Sarah belongs in my heart. I am happier than I have been in a long time.
~ Sarah''s Sir
继续post,好看,好甜蜜
我也喜欢吃tapas
文兄,我已posted 完整 的 Falling 這一则 journal, 劳烦继续翻译。谢谢!
MeekSarah 发表于 2021-02-15 22:27
已经提前翻译好,贴在你最后一贴之前,然后没我啥事儿就去看春晚了。呵呵
每次收到你的信息,我心里窃喜甚至狂喜。但我又不得不克制,努力表现地我一点不在乎。等以后,想想这种患得患失的日子,大概会觉得自己的青春是挥霍了,但是也心动了。还不错。
每次收到你的信息,我心里窃喜甚至狂喜。但我又不得不克制,努力表现地我一点不在乎。等以后,想想这种患得患失的日子,大概会觉得自己的青春是挥霍了,但是也心动了。还不错。
Dameiniu 发表于 2021-02-16 08:41
为什么要表现的一点不在乎?
对方一直收不到positive feedback会很有挫败感的
很感人
到底了
Hot Deals
All Deals