lgood
审美问题:喜欢微胖的身体但姣好的脸
4284
30
2024-06-23 09:50:31
是不是比较难?
回复 1楼 lgood 的帖子
【此樓層內容是以我個人身份參與交流,而非帶入版主角色】
在我個人的印象中,在美國mid-west不難遇上。
我生活裡,歐裔人居多。
可能我的審美觀 偏向喜歡歐裔女生的臉吧。
是不是比较难?
微胖的美女也是美女, 你高富帅一条都不占的话估计的确比较难
Midwest的美国人很少看到这样的,很多都很胖。要不然就练的很瘦
请定义微胖,165厘米女生多少公斤你觉得是微胖?
回复 4楼 lgood 的帖子
有同感,Midwest 的 只得個 身胖,而不是 curvy。
我只按字面理解 「身胖」而言。
是不是 不用「胖」來形容 而用 「curvy figure」來形容更為貼近樓主心怡的美?
根據 quora.com 中一個 post 如此形容 :
“Curvy means you have an hourglass-shaped body. A woman’s “curves" refer to the swell of her hips and breasts in comparison to her waist. So it really doesn‘t matter how skinny or fat you are, as long as your breast and hip measurements are a lot bigger than your waist measurement then you qualify as curvy”
我現任先生的前妻 與她娘家 姊妹,姪女 們都擁有 curvy figure + 姣臉 的組合。 雖然個子矮小,襯不起長裙,但穿上有收腰設計 的 miniskirt,加腳上穿 幾寸 pointed 高跟鞋 後,嘩!火辣火辣的性感!可惜 她與我先生的關係搞得不好,若不,我也可有手福 貼身之福。嘻嘻嘻。
回复 4楼 lgood 的帖子
有同感,Midwest 的 只得個 身胖,而不是 curvy。
我只按字面理解 「身胖」而言。
是不是 不用「胖」來形容 而用 「curvy figure」來形容更為貼近樓主心怡的美?
根據 quora.com 中一個 post 如此形容 :
“Curvy means you have an hourglass-shaped body. A woman’s “curves" refer to the swell of her hips and breasts in comparison to her waist. So it really doesn‘t matter how skinny or fat you are, as long as your breast and hip measurements are a lot bigger than your waist measurement then you qualify as curvy”
我現任先生的前妻 與她娘家 姊妹,姪女 們都擁有 curvy figure + 姣臉 的組合。 雖然個子矮小,襯不起長裙,但穿上有收腰設計 的 miniskirt,加腳上穿 幾寸 pointed 高跟鞋 後,嘩!火辣火辣的性感!可惜 她與我先生的關係搞得不好,若不,我也可有手福 貼身之福。嘻嘻嘻。
Sarah姐姐谈起丈夫的前妻一点也不嫉妒,这种大度让我佩服。
回复 2楼 MeekSarah 的帖子
Midwest的美国人很少看到这样的,很多都很胖。要不然就练的很瘦
你是指中西部的白女? 先不论胖瘦, 估计她们大部分不会找亚裔男吧
微胖就说是BMI 25-30 这样,属于那种丰满但不腻。其实微胖女生一般显年轻而且皮肤不错
都是看人的
到底了
Hot Deals
All Deals