ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

123
Huaren
等级大校
威望33
贴子26820
魅力32493
注册时间2020-05-14

phlin

只看楼主

2024-10-15 22:58:50

sallyyy 发表于 2024-10-15 22:55

总算有人提出这个问题了,第一次在美国超市看到这类产品,我也很奇怪,都不确定我是不是念错了


把 奶奶 叫成 波 這是香港那邊的文化

台灣以前不這麼叫的

跟著 葉子媚 一起傳進台灣



台南那邊有攤販給用上了


所以嚴格來說


波霸 是香港文化


台灣以後賣 波霸 奶茶 也得提他的香港起源


才不會 文化盜竊


Huaren
等级大校
威望33
贴子26820
魅力32493
注册时间2020-05-14

phlin

只看楼主

2024-10-15 22:59:19

EightDishes 发表于 2024-10-15 22:56

boba在拼音里是波霸,难道boba tea也是从拼音里翻过来的?


應該是 港語拼音 不是 漢語拼音


畢竟是香港文化

Huaren
等级大校
威望58
贴子46495
魅力58729
注册时间2004-05-18

littlevivi

只看他

2024-10-16 00:01:23

Search了一下,这么说的 borrowed from Chinese (Beijing) bōbà, name for the large tapioca balls found in the tea, perhaps literally, "large breasts, large-breasted woman"
Huaren
等级大校
威望58
贴子46495
魅力58729
注册时间2004-05-18

littlevivi

只看他

2024-10-16 00:02:03

波波娃,大波波娃,大波波,娃还好吗?
Huaren
等级大校
威望33
贴子26820
魅力32493
注册时间2020-05-14

phlin

只看楼主

2024-10-16 21:50:36

littlevivi 发表于 2024-10-16 00:01
Search了一下,这么说的 borrowed from Chinese (Beijing) bōbà, name for the large tapioca balls found in the tea, perhaps literally, "large breasts, large-breasted woman"


搞了半天 是英語的鍋


波霸[編輯]

2 種語言

漢語[編輯]正體/繁體 (波霸)波霸簡體 #(波霸)波霸詞源[編輯]

源自香港粵語 (bo1),源自英語 ball

Huaren
等级大校
威望8
贴子7177
魅力5827
注册时间2021-12-21

dkTW

只看他

2024-11-01 04:01:47

回复 16楼 代码王子 的帖子

波霸為何不是讚美?

喜歡就買阿

你這麼正經

我覺得挺好玩好笑的

我心裡沒顧忌

你自己心裡想甚麼

你自己最知道


初始化编辑器...

到底了