这样学校产生的一个文化内核就是:你谁都认识,social,但是不需要产生深刻的感情。
反过来也有缺陷,遇到一个好老师,还没开心完就可能换成一个差的又得重新适应
不管好老师坏老师,都能改变“老师是上帝,家长是孙子”这种状态,逢年过节还得送礼请客吃饭等等,家长得看老师的脸色。
在美国当家长轻松多了,最多圣诞节的时候给老师一张$25的卡就行了,皆大欢喜。
是的,所以在美国孩子有兴趣爱好挺重要的。我家孩子从小学开始一直参加学校的乐队,这帮乐队的孩子基本是一起长大的,关系很好。学校的俱乐部也能建立关系,但不如一起在乐队的关系铁。
不是有advisory吗?类似于班主任吧。
是的🙂↕️ 这种建立在兴趣和活动的归属感比班级来的更深刻美好。
好多人就是在这些活动中找到了另一半、还有life long friends.
我们高中足球队每年圣诞后举办校友对现役友谊赛。那个阵势,每年呼啦啦回来4、50人校友!!毕业20-30年,远道飞过来的大有人在。what a bonding!!
In Japanese middle schools and high schools, students are indeed divided
into different classes, and each class follows the same set schedule
throughout the day. It means that students will have the same classmates for
all their classes, unlike in the U.S where students may have different
classmates for different subjects.
The class as a whole moves from one subject to the next together. This kind
of system promotes a strong sense of unity among the students and
strengthens the class identity. They also eat lunch together in their
classrooms, and are in charge of cleaning their own classrooms and other
areas of the school.
However, when they reach high school, some schools may begin to offer
elective classes where students from different classes can mix, especially
in the third year (senior year) where more specialized education according
to the course (like science & math course, humanities course, etc.) may be
introduced. But the core idea remains the same, where a student spends most
of their school days with the same group of students.
到底了
Hot Deals
All Deals