因为 the need of the child, outweigh the need of the toxic enabler ~~~
潮水please carry on,我居然看进去了。
权力和边界的第二点,the unconditional love。
娃认知的是,法律上并没有规定 the unconditional love,但大部分父母和未成年小孩之间,存在 the unconditional love。
首先定义 unconditional love。unconditional 不是 unlimited 意思,而是 entitled 意思。
举个例子,比如小孩即使考试考砸,也不影响 unconditional love,但是小孩如果要人身伤害父母,那就很难 unconditional love 了。
当然,unconditional love 不等于小孩要啥给啥。
而这个 unconditional love,就是小孩不一定需要忍到 18 岁。或者说,即使要忍到 18 岁,也不用忍的太憋屈。
而下面的问题,如果 the enabler 和 the scapegoat 吵架,甚至有离婚的风险怎么办?
这个回答就是,夫妻之间,通常没有 unconditional love,也没有监护权,有的是 community property。
也就是说,就像娃的一些朋友们,父母分居,但还是要履行对小孩的监护权和义务,并且很多离婚的父母,对小孩还是有 unconditional love。
所以小孩不需要也不应该介入父母之间的冲突,如果发生冲突。理论上,每个父母都是一个独立的人,他们/她们只是分享监护权和监护义务。
婚姻帮助给予小孩一个更好的环境,这没有错。但并不等于必须要婚姻的这个环境。现代社会的监护权以及 unconditional love,可以独立行使。
对于这些,小孩可以从学校里那些父母分居的小孩那里,得到证实。
en·a·bler
[iˈnāblər, eˈnāblər]
NOUN
enabler (noun) · enablers (plural noun)
- a person or thing that makes something possible:
- "the people who run these workshops are crime enablers" ·
- a person who encourages or enables negative or self-destructive behavior in another:
- "being an enabler to an addict does more harm than good"
一直以为enable是个负面的词汇,查了一下定义
下面这个是对于 the lost child。
The lost child 有时会有疑问,是不是因为 the lost child 他/她的存在,造成了 the dysfunctional family 里的矛盾。
回答是,父母没有 define 那个 the lost child 的基因。父母只是 carry on 基因的角色 role,在这个上帝的基因 lineage 里。
也就是说,如果是 hardship,那么就是上帝干的,而不是某个人干的。
如果父母因此争吵,那是父母如何面对 hardship 的问题。成为父母不用过 DMV driving test,所以有些父母 do it good,另一些父母 do it poorly,是 mother nature。
而对于 the lost child 而言,重要的是像一般小孩那样一步一步成长的烦恼。父母的问题,leave them to 父母。不需要也不应该干预。
caregiving enabler 是正面的意思?
en·a·bler
[iˈnāblər, eˈnāblər]
NOUN
enabler (noun) · enablers (plural noun)
- a person or thing that makes something possible:
- "the people who run these workshops are crime enablers" ·
- a person who encourages or enables negative or self-destructive behavior in another:
- "being an enabler to an addict does more harm than good"
一直以为enable是个负面的词汇,查了一下定义
hrguoke 发表于 2023-03-25 21:04
dysfunctional family 里的 enabler,是相对于 the blamer 而言的。
caregiving enabler 是正面的意思?
hrguoke 发表于 2023-03-25 21:05
哈哈,那个是我生造的词。
the enabler 通常的语气有负面的隐含意义,但字面意思是中性,所以我就生造了一个 the caregiving enabler。
而这个生造的 the caregiving enabler 的背景,是因为 the blamer 理论上是一个角色,而不一定是一个人。
而制片商缺钱的时候,也可以一人饰演两个角色。所以 the part time blamer 和 the part time caregiver ,可以是同一个人饰演。
而在这种情况下,the caregiving enabler,就是选择性 enable 好的,disable 差的。
the toxic enabler 就要么不分青红皂白,要么劣币驱逐良币。
到底了
Hot Deals
All Deals