ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望7
贴子5052
魅力18883
注册时间2013-06-16

頂禮佛陀

查看全部

殊勝法訊!84000佛典傳譯 新譯經文《甘露語經》

692

1

2020-03-18 09:19:50

[url=https://mp.weixin.qq.com/s/uk5peHHnXabcHrOmvJF6ag]https://mp.weixin.qq.com/s/uk5peHHnXabcHrOmvJF6ag[/url]

新譯經文 | 《甘露語經》

[url=https://read.84000.co/translation/UT22084-061-017.html]https://read.84000.co/translation/UT22084-061-017.html[/url]

甘露語經


《甘露語經》

The Nectar of Speech

བདུད་རྩི་བརྗོད་པ།

Amṛtavyāharaṇa

Toh 197


釋迦牟尼佛應彌勒菩薩所問,為眾弟子解說菩薩若具足五種功德,即可獲得長壽、遠離障礙,並將迅速證得佛果。此五功德為:(一)法布施;(二)無畏布施;(三)行持大慈、大悲、大喜、大捨;(四)修復年久失修的佛塔;(五)令眾生發菩提心。彌勒菩薩聞佛所說已,歡喜讚歎此功德,並誓言於未來濁世時宣講此經。彌勒菩薩與世尊亦殷重囑咐,持守、保存以及教授此甘露語,將能為後世眾生與世間帶來極大的利益。

------------------------------------------------

敬錄自《旅途腳印》 索達吉堪布 著

降 魔


很多人都懼怕魔鬼,世間人發明了很多降魔除害的方法,包括一些佛教徒也視魔為害,以瞋心念誦猛咒以行降伏,殊不知此做法已與佛教本質大相徑庭。

佛教是以慈悲為根本,喪失根本之行為均非正法,烏鴉且知反哺,羔羊尚能跪乳,作為已發殊勝菩提心的大乘佛子,豈能坐視往昔父母痛苦於不顧,而一味施行誅法?對一些造作惡業的天魔外道,雖然密宗對獲得成就的密咒師,開許以降伏法將其神識超拔於淨土,但作為無此能力的異生凡夫,從無有此開許。況且,一切降伏門,均以菩提心為前提,若喪失菩提心,只會令外魔越伏越多。

若能常行布施,發菩提心,則一切魔障不會侵害。《說甘露經》云:“何人具五種法,邪魔外道不能害,長壽且速得佛果,何五?不間斷法布施;於眾生無畏布施;修慈悲喜捨;常修葺舊佛塔;恒常對眾生發菩提心。若具此五種法,非但魔王不能害,包括魔王眷屬也不得親近。”

於此眾生貪欲增上之惡世,如果因常做惡夢、受用損耗、瘟疫流行、煩惱叢生而認為是著魔,或者被魔附體,被魔加害之時,切不可瞋怨外境,應恒時於諸所緣眾生生起猛厲悲心,依經中所說而修,佛金剛語絕無欺惑。一定能消除違緣、增上順緣、息滅惡夢、遠離魔障,最終圓滿二資、成就二利。

只可惜現在依佛經修持的越來越少,而聽信邪說的卻越來越多。

壬午年五月三十日

2002 年7 月10 日

Huaren
等级大校
威望7
贴子5052
魅力18883
注册时间2013-06-16

頂禮佛陀

查看全部

2020-03-18 13:33:38

敬請諸位法友,盡量廣為流通、弘揚此殊勝經典——《甘露語經》。

經文中明確開示,受持此經者不會遭遇魔業,他們的身體不會被瘟疫和疾病侵害,此經經函所在之處,一切疾病、瘟疫、傳染病、危害、爭鬥衝突都將平息等等,具有眾多殊勝的功德利益。

[url=https://read.84000.co/translation/UT22084-061-017.html]https://read.84000.co/translation/UT22084-061-017.html[/url]

甘露語經

-------------------------------------------

敬錄自《甘露語經》

“Excellent, Maitreya, excellent!” said the Bhagavān. “Maitreya, it is just as you have said. It is the truth. It is that alone. It is unmistaken. Even those who listen to this Dharma discourse doubtingly will have no small roots of virtue, so what need is there to mention those who listen to, retain, hold, read, master, and teach it extensively and properly without any doubts? Such holders of the sūtra will not encounter the works of Māra. They will not be harmed by desire, anger, ignorance, pride, avarice, rage, or malevolence. Their bodies will not be stricken by plague or disease. In whatever region such a sūtra as this is kept, wherever such a Dharma teacher dwells, or wherever this Dharma discourse is written down as a scripture—in such places all diseases, epidemics, harm, contagions, and conflicts will be quelled.”

-------------------------------------------

敬錄自《甘露語經》

བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། བྱམས་པ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ། །བྱམས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་བདེན་ནོ། །དེ་ནི་ཁོ་ནའོ། །དེ་ནི་མ་ནོར་བའོ། །གང་དག་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཐེ་ཙོམ་དང་བཅས་པས་ཐོས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཀྱང་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཆུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ན། གང་དག་ཐེ་ཙོམ་མེད་པར་ཉན་པ་དང་། འཛིན་པ་དང་། འཆང་བ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་ཆེར་ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། མདོ་སྡེ་འཛིན་པ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་དག་ལ་བདུད་ཀྱི་ལས་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ལ་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། སེར་སྣ་དང་། ཁྲོ་བ་དང་། གནོད་སེམས་ཀྱིས་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེའི་ལུས་ལ་རིམས་ནད་དང་། ནད་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཡུལ་གང་ན་མདོ་སྡེ་འདི་ལྟ་བུ་འདི་འཛིན་པ་དང་། ཆོས་སྨྲ་བ་གནས་པའམ། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་གླེགས་བམ་དུ་བྲིས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡུལ་དེར་ནད་དང་། ཡམས་ཀྱི་ནད་དང་། གནོད་པ་དང་། འགོ་བའི་ནད་དང་། འཁྲུག་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །
初始化编辑器...

到底了