ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

123
ADVERTISEMENT
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!

15281

332

2009-10-26 12:12:00

以下是引用lianzi在10/26/2009 12:02:00 PM的发言:
好好的打字不会啊, 需要这样说话吗? " said我不喜欢", "but他就是不listen"...土包子也不用这么土吧. 最可恶的是我发现自己也有时候也会这么土,特别是遇上专业词汇, 像是54时候的假洋鬼子!! 星期一, 不愿意干活, 跑上来发牢骚.

你舉的例子是比較jp啊,不過稍微多呆兩年就很難不中英夾雜,專業詞匯和很多日常用詞,真要全用中文還真要花點時間翻譯呢。這個said,but,listen還真沒聽說過。
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 12:22:00

以下是引用Yue在10/26/2009 12:20:00 PM的发言:
有时为了不夹杂英文,被人认为显呗,就为这个英文词找个合适的翻译,想啊想,“那个,额,额,额,那个”半天,浪费时间还被人认为口齿不清,还不如直接用那个英文词呢,真是的。

對啊,累死了
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 13:16:00

以下是引用MiJie在10/26/2009 1:09:00 PM的发言:

还想起一个,有个人说他回国坐出租车,跟出租车司机说,你去前面打个U turn就好了

我totally能預見到自己會這樣說,哈哈
沒在中國學過開車啊,都不知道術語。哪個指導我一下U TURN該怎麼說?
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 13:59:00

以下是引用nicole230在10/26/2009 1:16:00 PM的发言:

貌似名词和形容词特别容易讲成英文。。。有时候和爸妈讲视频的时候,就会不小心说出英文,然后想半天,找个合适的中文。。。我绝对不是有意的。。谁会在爸妈面前炫耀英文啊。。。。

对了,还有 it's good for u, i deserve it之类的...我真的一时之间想不到对应的中文表达。。。。不仅仅是字面的含义。。。

re
現在和爸媽講話很吃力。本來我家鄉話就說不太好,現在好了,這麼多年後家鄉話說得更差了,很多學校方面的事中文一時反應不過來,要想好久都想不到家鄉話或中文裡他們可以理解/不太書面語的話,每次都“呃——呃——呃——”半天。主要是我為了練習家鄉話,堅持想用家鄉話來表達意思。

其實有些詞倒不是很難的,像paper啊,presentation啊,seminar啊,可是第一反應是英文,又不是自己可以控制的。

以前還沒出國時也很煩聽回國的人這麼說話,以為母語嘛,再怎麼少用也不可能生分。現在發現完全不是這麼回事。

[此贴子已经被作者于2009/10/26 13:59:57编辑过]

Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 14:14:00

還有就是生活經驗不同。就好像你小學時不會說幼兒園的話,大學使用的詞匯又和中學不同。出國是人生另一段經歷,這段經歷里面很多語言是新學到的,以前沒有用或很少用的,例如我在國內沒學過開車、沒hiking過、沒買過廚具、沒簽過lease,這些後接觸的詞匯自然而然就以自己最熟悉的方式出現了。再加上周圍語言環境的影響,你反復聽到人家說一個詞就是鸚鵡都會受影響了。就好像我從中國南方到北方口音都會隨著變的,誰讓我學習能力這麼強捏?嘿嘿
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 14:16:00

以下是引用小飞飞在10/26/2009 2:03:00 PM的发言:

其实国内的人都说了,好好的停车不说,非要说趴车,车是趴下的,你人不是站着的么。

這個是mm你誤會了。閩南話裡就是說pa1的
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 14:26:00

還有couple,既指結婚的也指沒結婚的。上次想跟我爸媽說幾對couple朋友一起,愣了好久 ,人家沒結婚不能說夫妻(說夫妻也很奇怪很書面語),我都忘了最後是怎麼跟他們說的。
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 16:20:00

以下是引用nismo168在10/26/2009 4:16:00 PM的发言:

簡報.

這個聽起來像出報刊
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 16:24:00

以下是引用dididy在10/26/2009 3:06:00 PM的发言:

几对朋友 “对” 就是 couple的意思吧?

呵呵,因為我是用家鄉話說的,一般不說“幾對”
ADVERTISEMENT
Huaren
等级中尉
威望2
贴子2209
魅力3267
注册时间2005-04-09

babysheep

查看全部

2009-10-26 17:09:00

以下是引用bolo在10/26/2009 4:16:00 PM的发言:
真正的大牛讲什么语言就是什么语言,不需要夹杂的,比如那个李开复

唉,大多數人都不是大牛啊,但关键是:这不是在显摆,是正常语言现象。夹杂是自发的,不夹杂是要额外付出努力的。

从现在开始努力向大牛看齐!
初始化编辑器...

到底了