mtwash
美国亚裔肺癌女患者多不吸烟,引发专家好奇
25690
75
2024-10-29 21:35:12
厨房油烟啊
做中餐必须标配强大的抽油烟机,不然真是害自己得肺癌的几率大增
你这真的太误导了, 我专门请教过美国知名的这方面的专家, 根本没有数据显示这一点,无论是炒菜的油烟,还是BBQ的炭熏烟,都没有一线数据显示增加致癌性。
hearsay不可靠,peer reviewed journal相对可靠。就你提出的那个论点,其实你把把厨房油烟的关键字拿去google,有非常多的journal论文和政府关于物质毒性的文告有证实其含有致癌物质polycyclic aromatic hydrocarbons和aldehydes
比如这样搜: cooking oil fumes + polycyclic aromatic hydrocarbons + aldehydes
至于抽油烟机有没有用,台湾的论文证实抽油烟机减少肺癌几率50%
https://www.nature.com/articles/s41598-020-63656-7
Impact of cooking oil fume exposure and fume extractor use on lung cancer risk in non-smoking Han Chinese women
Smoking tobacco is the major risk factor for developing lung cancer. However, most Han Chinese women with lung cancer are nonsmokers. Chinese cooking methods usually generate various carcinogens in fumes that may inevitably be inhaled by those who cook the food, most of whom are female. We investigated the associations of cooking habits and exposure to cooking fumes with lung cancer among non-smoking Han Chinese women. This study was conducted on 1,302 lung cancer cases and 1,302 matched healthy controls in Taiwan during 2002–2010. Two indices, “cooking time-years” and “fume extractor use ratio,” were developed. The former was used to explore the relationship between cumulative exposure to cooking oil fumes and lung cancer; the latter was used to assess the impact of fume extractor use for different ratio-of-use groups. Using logistic models, we found a dose–response association between cooking fume exposure and lung cancer (odds ratios of 1, 1.63, 1.67, 2.14, and 3.17 across increasing levels of cooking time-years). However, long-term use of a fume extractor in cooking can reduce the risk of lung cancer by about 50%. Furthermore, we provide evidence that cooking habits, involving cooking methods and oil use, are associated with risk of lung cancer.
到底了
Hot Deals
All Deals