ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望23
贴子19411
魅力21196
注册时间2005-08-12

ratzinger

查看全部

I'm proud to be和中文里的“我很自豪我是..”是表达一样的程度的么?

5630

68

2014-11-02 14:19:59

感觉美国人说 I'm proud to be的时候真没有想要表达一种很光荣伟大的意思。你看小孩子会穿衣吃饭说个谢谢家长也会说I am proud of you。小孩从烂校小学毕业家长也会激动地抱住说 I am so proud of you。你说中国人哪会说我很骄傲我自豪我儿子现在会吃饭了,连小学都能毕业了。最近有人说了句 I'm proud to be gay 就受到无数攻击,说不该冲出来说骄傲自豪啥的。我为此特地问了好几个母语是英语的美国人,他们都说这句话人家想表达的是他不为作为gay而感到羞愧的意思,没有人会理解为他是在说作为gay无比光荣伟大骄傲自豪。

near 发表于 11/2/2014 12:06:17 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=1718094&postid=65085294#65085294]

[/url]

自然有骄傲自豪的意思。小孩子不会穿衣,家长会说我很proud你不会穿衣吗?小孩毕业不了烂校家长会说我很proud你毕业不了吗?中国人含蓄要求高,不把这种小成就放嘴上而已。按传统中国文化,就是孩子考上名校有几个家长会对着孩子说我为你骄傲?
初始化编辑器...

到底了