ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ajiu
改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!
15363
332
2009-10-26 19:01:00
以下是引用牛小圣婴在10/26/2009 5:02:00 PM的发言:
我经常说谁谁要考qualify了, 谁谁prelim过了之类的话。。。 可是qualify和prelim中文怎么说呢?
资格考试啊,其实不是找不到合适的词,只是大家习惯了懒得思考,其实这也无可厚非我经常说谁谁要考qualify了, 谁谁prelim过了之类的话。。。 可是qualify和prelim中文怎么说呢?
不过lz提到的那个情况比较极端,我看见真想抽人啊,会好好说话不?
以下是引用daka在10/26/2009 7:27:00 PM的发言:
HIKING可以叫徒步旅行?
中文里有对应意思的我记得,好像是“徒步穿越”HIKING可以叫徒步旅行?
以下是引用daka在10/26/2009 7:33:00 PM的发言:
对,你这个是对的,定期应该是CD,CHECKING和SAVING都算是活期,两者该怎么区分不知道。
支票账户,储蓄账户对,你这个是对的,定期应该是CD,CHECKING和SAVING都算是活期,两者该怎么区分不知道。
以下是引用唧唧歪歪在10/26/2009 7:42:00 PM的发言:
还有一堆吃的都没有直接翻译,还是用英文方便易懂
说起来我就想起邓勤圈饼了还有一堆吃的都没有直接翻译,还是用英文方便易懂
以下是引用唧唧歪歪在10/26/2009 7:46:00 PM的发言:
这是啥?
Dunkin' Donuts!这是啥?
以下是引用唧唧歪歪在10/26/2009 7:49:00 PM的发言:
就是哇,一定不准人家中文夹英文回累死人地
我觉得这种都可以理解啊,就是那种he啊,she啊,said啊之类也要英文就太雷人了,事实上这种说话方式比单用中文累啊就是哇,一定不准人家中文夹英文回累死人地
ADVERTISEMENT
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 7:51:00 PM的发言:
cereal有翻译么? oats翻译成麦片吧。 我想有些cereal可以翻成麦圈,那不是圈儿的呢?
国内产商会给取各种好玩名字的,什么麥香香,麥脆脆,综合果麥早餐……cereal有翻译么? oats翻译成麦片吧。 我想有些cereal可以翻成麦圈,那不是圈儿的呢?
初始化编辑器...
到底了
ADVERTISEMENT
Hot Deals
All DealsMadewell 黑色星期五大促:额外5折优惠
Kerastase全场黑五大促:享20%折扣加赠礼
NEOSTRATA 黑色星期五护肤热卖,低至6折+赠礼
Crocs 儿童鞋款黑五/网购星期一特卖额外立减20%
Wayfair黑色星期五卧室家具特卖高达65%折扣
升级您的猫咪护理,享受40%折扣的SMARTELF自动猫砂盒
黑色星期五特惠:VNOX 男士灵感编织皮革手链仅售 $9.59!
Urban Outfitters全场促销额外四折优惠
Saks Bao Bao Issey Miyake包包促销:赚$75礼品卡
Uniqlo x JW Anderson 秋冬系列限时选购
Nordstrom Rack清仓时尚特卖 – 额外享40%折扣
J.Crew Factory黑五特卖:低至3折+$50立减$10
全新发布:Uniqlo x Kaws+Warhol 低至 $19
ADVERTISEMENT