ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

着急求助,英文翻译一句话,谢谢🙏

16115

40

2017-03-30 09:37:43

这是我喜欢中文的地方 单单是少年这个词 我就找不到一个好用的英语词汇来翻译 一个少年,包含了多少意气,多好任侠 正所谓 击筑饮美酒,剑歌易水湄。 经过燕太子,结托并州儿。 少年负壮气,奋烈自有时。 因声鲁句践,争情勿相欺。 到了英文的youth,一下子变成了幼稚任性不懂事,差的太远了
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

2017-03-30 11:01:20

那只是因为你中文是母语,每个字的各种nuiance和历史典故都通透了,而英文还未。如果要达到同级别意境层次,就不能死板字眼翻。
okadaKimball 发表于 3/30/2017 10:31:39 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74486730#74486730]

[/url]
那只是因为99。99%的人一辈子只能有一种母语所以我更爱我的母语
实在不理解某些人明明使用中文更好,却觉得洋文更高级

另外,这不也是看看这里面有没有人能够翻译的好啊
上面的几种翻译不够达意
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

2017-03-30 11:58:26

感觉应该翻出这种赶脚才对 眼前不是我熟悉的双眼 陌生的感觉一点点 但是他的故事 我怀念 回头有一群朴素的少年 轻轻松松地走远 不知道哪一天 再相见
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

2017-03-30 14:52:22

no youth 可以是青春的意思
派 发表于 3/30/2017 2:14:45 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74488959#74488959]

[/url]
en,是的,但是我说的是与‘少年‘相对的那个youth
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

2017-03-30 14:53:15

感觉少年更多的是一种意气 似乎和purity有点差距
Huaren
等级下士
威望--
贴子737
魅力1145
注册时间2008-08-19

orpheusqi

查看全部

2017-03-30 15:24:42

我也来翻译 May the SB spirit be with you!
初始化编辑器...

到底了